[ On a ferryboat in New York Harbor. We can see the Statue of Liberty. Richard Steward, 30, is taking pictures. ]
Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. May I take a picture of you and your little boy?
Mrs. Vann: What's it for?
Richard: It's for a book.
Mrs. Vann: You're writing a book?
Richard: It's a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.
Mrs. Vann: Oh, that's a nice idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm Martha Vann. [ She offers her hand. ]
Richard: Thank you. I appreciate your help. I'm Richard. What's your name?
Gerald: Gerald.
Richard: How old are you, Gerald?
Gerald: Five.
Richard: And where do you live?
Mrs. Vann: We live in California.
Richard: Well, welcome to New York. OK, just a second. [ He takes out a reflector to have more light for his photographs. ] I'm almost ready here.
[ Alexandra, a sixteen-year-old girl, is watching. ]
Alexandra: Can I help you?
Richard: Oh, please. [ He gives her the reflector to hold. then he speaks to Mrs. Vann and her son. ] Hold Gerald's hand, please. Great! Now point to the buildings. Terrific! Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Thank you, Gerald. And thank you, Mrs. Vann.
Mrs. Vann: Oh, my pleasure. We'll be looking for your book.
Richard: Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. [ To Alexandra ] Thanks again.
Alexandra: Oh, you're welcome.
Richard: Hey, let me take your picture!
Alexandra: Wonderful. Please.
Richard: Are you from New York?
Alexandra: No, I'm from Greece. I'm an exchange student.
Richard: When did you come here?
Alexandra: Three months ago.
Richard: Your English is very good.
Alexandra: Thanks. I studied English in school.
[ They sit on a bench. ]
Richard: Would you like some coffee?
Alexandra: No, thank you. Tell me about your book.
Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures. Would you like to see them?
Alexandra: Yes, I'd like that.
Richard: Here they are. [ He opens his bag and takes out a photo album. ] Family Album, U.S.A. It's an album of pictures of the United States: the cities, the special places, and the people. [ He shows her the photos. ] And these are pictures of people working: steel workers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors... Oh, this is my father. He's a doctor. This is my mother.
Alexandra: What's her name?
Richard: Ellen. My younger brother, Robbie. He goes to high school. This is my sister Susan. She works for a toy company. Here's my grandfather. He lives in Florida. And this is my wife Marilyn.
Alexandra: Oh, she's very pretty.
Richard: Thanks. And what about your family?
Alexandra: They're in Thessaloniki. That's a large city in northern Greece. But now I'm living in the Bronx.
Richard: With a Greek-American family?
Alexandra: No. Hispanic.
Richard: [ He hears a foghorn. ] Oh no! It's five thirty. Will you excuse me? I have to meet my wife.
Alexandra: It was nice meeting you.
Richard: It was a pleasure meeting you, too. Thanks for your help. And good luck! I've got to go. By the way. I'm Richard. What's your name?
Alexandra: Alexandra.
Richard: Bye-bye, Alexandra. Thanks.
Alexandra: Bye-bye. [ Richard hurries off the boat. Alexandra sees that he forgot one of his bags. She takes it and begins to follow him. ] Richard! Richard! You left your bag.
自我介绍时可以先介绍自己的名字(先说自己名字,再问人家名字是一个礼貌的行为),再说明自己的职业。请通过替换下的句子,进行口语练习。
| Photograph 拍照(正式) | He was photographing the rare flowers in the garden. 他正在花园里拍摄那些名贵花卉。 |
|---|---|
| Snap a photo 随手拍/抓拍 | I managed to snap a photo of the celebrity before he left. 我赶在那个明星离开前抓拍了一张照片。 |
| Take a shot 拍一张(口语) | Let me take a shot of the whole group. 让我给全家福拍一张。 |
| What for? 为什么/凭什么? | "We need to leave now." "What for?" “我们得走了。”“干嘛去啊?” |
|---|---|
| Purpose 用途/目的 | What is the main purpose of this meeting? 这次会议的主要目的是什么? |
【陈述句原样,不倒装】功能:口语里替代一般疑问句,表惊讶 / 确认。正式度:极口语化,书面和考试不能用。
| Name after 以…命名 | The baby was named after his grandfather. 这孩子是随他爷爷的名字起的。 |
|---|---|
| Dub 起绰号/配音 | The press dubbed him "The King of Pop". 媒体称他为“流行音乐之王”。 |
| Go ahead 请便 / 做吧 | Go ahead and use my phone if yours is dead. 你手机没电的话尽管用我的。 |
|---|---|
| Be my guest 请便 / 别客气 | "Can I try one of these?" "Be my guest!" “我能尝一个吗?”“别客气,请便!” |
| That's cool 行 / 没问题(更随意) | That's cool, we can just meet up later. 行啊,那我们晚点再见。 |
| No problem 没问题 | No problem, you can use my laptop. 没事,你可以用我的电脑。 |
| All right 好吧/行 | All right, I'll meet you there at six. 行吧,我六点在那儿跟你碰头。 |
这是在受别人帮助或听了别人的忠告之后的感谢语。在 Richard 向 Mrs. Vann 说明了照片的用途后,Mrs. Vann 欣然接受拍照的请求,之后 Richard 立即向对方表达了感谢。这里也可以说: I really appreciate it.
| Be grateful for 感激... |
|
|---|---|
| Owe someone one 欠某人个人情 | Thanks for the ride, I owe you one! 谢谢你载我,欠你个人情! |
| Much obliged 万分感谢(较正式/老派) |
|
在英语文化里,年龄是很强的隐私,尤其是对成年人,能不能问主要看「关系亲疏 + 对方年龄 + 场合」,女士年龄 = 顶级隐私;第一次见面、陌生人、普通同事等,初次社交、商务场合、职场,严禁问年龄、收入、婚姻,都是隐私雷区。小孩随便问,熟人同龄人可以问;不熟的女性、长辈、职场陌生人,千万别问。
A: Nice to meet you!
B: Nice to meet you too.
A: Do you live around here?
B: Yeah, I live in the east part of the city.
A: Oh, that’s a really nice area! Is it quiet there?
B: Yeah, it’s pretty quiet.
回答:Thank you for the warm welcome.(感谢热烈欢迎)
A: Well, welcome to ________. [请补充为你的城市、地区、地点]
B: Thanks a lot! It’s my first time here.
A: Oh, really? Are you just visiting, or do you live here?
B: I’m just visiting for a week.
A: That’s nice! Which part of the city are you staying in?
B: Midtown / Downtown, near _________. [补充的市中心附近]
A: Oh, that’s a really busy area! Super convenient.
just a second = one second / one sec / just a moment / just a tick
I'm almost ready = I'm nearly done / I'm almost finished / I'm just about ready / I'm almost good to go
| Give someone a hand 帮某人忙 | Could you give me a hand with these boxes? 能帮我搬一下这些箱子吗? |
|---|---|
| Hand in hand 手拉手 | The couple walked hand in hand along the beach. 那对情侣手拉手在海滩上散步。 |
用来表示命令、请求、叮嘱、指令、号召的句子,专门用来让对方做某事。主语永远是 you(你 / 你们),默认省略,不写出来(口语中通常是面对面的)。
| point out = explain 指出,解释 |
|---|
间接宾语(人):动作的接受者【中间人】;直接宾语(物):动作的对象。
| pass sb sth = pass sth to sb 递给某人某物 |
|
|---|---|
| show sb sth = show sth to sb 给某人看某物 |
|
| send sb sth = send sth to sb 寄给某人某物 |
|
| bring sb sth = bring sth to sb 带给某人某物 |
|
| look forward 期待 | We are all very excited and are looking forward to the Olympic Games ... |
|---|---|
| Search for 搜寻 | They are searching for the lost keys. 他们正在找丢失的钥匙。 |
| Keep an eye out for 留意/密切注意 | Keep an eye out for the delivery truck. 盯着点儿那辆快递车。 |
| Don't mention it 小意思 / 别挂在心上 | Don't mention it, it was the least I could do. 别客气,这是我应该做的。 |
|---|---|
| Anytime 随时愿意帮忙 | "Thanks for help with the groceries." "Anytime!" “谢谢帮我提东西。”“小事,随时找我!” |
| No problem / No sweat 没事儿 / 没问题 | No sweat, I can fix that for you in a minute. 没事儿,我一分钟就能帮你修好。 |
| No problem 没事/没问题 | No problem, happy to help. 没事,乐意帮忙。 |
|---|---|
| Don't mention it 别客气/小事一桩 | Don't mention it, it was nothing. 别客气,这不算什么。 |
| Allow me 让我来(更正式) | Allow me to introduce my colleague. 请允许我介绍一下我的同事。 |
|---|---|
| Give it a shot 让我试一下 | I'm not sure if I can fix it, but let me give it a shot. 我不确定能不能修好,但让我试一下。 |
Do you come from New York? 可替换
| Come from 来自(动词习惯) | Where do you come from? 你从哪儿来? |
|---|---|
| Local 当地人 | Are you a local? 你是当地人吗? |
纽约是美国最大且最著名的国际性城市(美国的首都是:华盛顿,纽约与华盛顿的知名度相当于中国的上海与北京进行比较),这里的人来自世界各地,肤色杂陈,语言的种类繁多,可以说是整个世界的缩影,其地标则为:自由女神像。当然也有很多借住在当地美国人家中的外国留学生,通过与本地人接触来了解美国的生活习惯与文化。
Oh, Greece! That’s so cool! How are you enjoying New York as an exchange student? 顺着聊下去
| Arrive 到达 | What time did you arrive at the station? 你几点到车站的? |
|---|---|
| Show up 露面/出现 | He showed up at the party without an invitation. 他没受邀请就出现在聚会上了。 |
绝大多数 native speaker 会把 months 直接读成 /mʌns/,略掉咬舌音 /θ/,直接读:曼斯。
| Back in ... 回到…时候 | I visited Paris back in 2010. 我早在2010年就去过巴黎。 |
|---|---|
| Before 在…之前(泛指) | I have seen this man before. 我以前见过这个人。 |
| Major in 主修 | I majored in economics at university. 我大学主修经济学。 |
|---|---|
| Take a course 修一门课 | I'm taking a course in creative writing. 我正在修一门创意写作课。 |
| Do you want... 你想要...吗? | Do you want some help with those bags? 需要我帮你提包吗? |
|---|---|
| Care for... 想要/来点...吗? | Care for a glass of wine before dinner? 晚饭前想来杯红酒吗? |
| Fill someone in on... 给某人透个底 / 详细告知 | Could you fill me in on the latest news? 你能跟我透露下最新消息吗? |
|---|---|
| Update someone on... 更新/告知最新进展 | Please update me on the project's progress. 请随时告诉我项目的最新进度。 |
Well, it’s about my life as an exchange student in New York. It’s still a work in progress. 角色互换【Alexandra】
| Still... 还在/仍然... | The kids are still playing in the backyard. 孩子们还在后院玩呢。 |
|---|---|
| In the works 正在筹备/进行中 | A second edition of the book is already in the works. 这本书的第二版已经在筹备中了。 |
| Candid shots 抓拍 | I prefer candid shots of people laughing naturally. 我更喜欢人们自然大笑的抓拍照。 |
|---|
She works for the toy company.(特指:我们都知道的那家玩具公司)
| Work at... 在...工作(侧重地点) | He works at the local hospital. 他在当地医院上班。 |
|---|---|
| Be with... 在...(某公司)供职 | I've been with Google since 2020. 我从2020年就在谷歌供职了。 |
称赞对方的家人,是美国人很重要的一种社交习惯,被人称赞时,与中国儒家谦虚的文化不同的是,美国人会表示乐于接受并愉快地表达感谢。当中国人在海外遇到了别人的称赞时,不要急于否认或自贬,也不要表现出扭捏不安的情绪。
How about your family? What’s your family like? Tell me about your family. 替换表达
| How about... 如何/怎么样? | How about a cup of tea after the walk? 散完步来杯茶怎么样? |
|---|---|
| As for... 至于... | As for the cost, we'll worry about that later. 至于费用,咱们以后再说。 |
| Pardon me 抱歉(更正式) | Pardon me, I didn't mean to bump into you. 抱歉,我不是故意撞到你的。 |
|---|---|
| Step away 走开一下 | I need to step away from my desk for a bit. 我得离开办公桌一会儿。 |
| Pleasure meeting you 认识你是我的荣幸 | It was a pleasure meeting you, Mr. Stewart. 斯图尔特先生,见到您是我的荣幸。 |
|---|---|
| Good to know you 认识你真好 | It's been good to know you over the last few days. 这几天认识你真不错。 |
Sorry, I need to go. / I'm afraid I have to go now. / Excuse me, I have to leave. 可替换的表达
| Gotta (缩写)得/必须 | I gotta run, see you later! 我得闪了,回头见! |
|---|---|
| Must 必须(较生硬) | I must find a solution to this problem. 我必须找到解决这个问题的办法。 |
参考《新一》第1课里还包的对话~
Whose bag is this? 这是谁的包?
We should give it to the staff. 我们应该把它交给工作人员。
He must have forgotten it. 他肯定是忘了。
| Forget 忘记带 | I forgot my keys at home this morning. 我今天早上把钥匙忘家里了。 |
|---|---|
| Misplace 放错地方/找不着 | I've misplaced my glasses again. 我又把眼镜不知道搁哪儿了。 |
Family Album, U.S.A. It's an album of pictures of the United States. Richard takes many pictures for his album. He photographs the cities like New York... and other special places. He photographs people working: police, ambulance drivers, steel workers, doctors.
Philip Stewart, Richard's father, is a doctor. He's a pediatrician, a children's doctor. And Richard's mother, Ellen Stewart, is a home maker. His brother Robbie, is a student of Riverdale High School. He's 17. Richard has one sister. Her name is Susan. She works for a toy company in New York City. Malcolm Stewart is Richard's grandfather. He's 72 years old and lives in Florida. And this is Richard's wife, Marilyn Stewart. She is a fashion designer and a sales clerk in a boutique in New York City. You'll meet Marilyn Stewart and all of the other Stewarts in Family Album, U.S.A.