Episode 1 46 Linden Street ACT III林登大街46号 第三幕 简单句 一般现在时

[ At the Stewarts' home in Riverdale that evening. Philip is on the phone with one of his patients. ]

Philip: And give her a teaspoon of the medicine after every meal. Don't worry. She'll be fine. You're welcome. Good-bye.

饭后给她服一茶匙药,不要担心,她会好的。不用谢,再见。

Ellen: [ She enters. ] How are you?

你感觉怎么样?

Philip: I'm tired and hungry.

我又累又饿。

Ellen: Well, Marilyn and Richard called. They'll be here soon, and then we'll eat.

好啦,玛丽琳和理查德打过电话来了。他们马上就到,一到我们就开饭。

Philip: All right. Is...is Susan coming?

好吧,嗯... 苏珊来不来吃饭?

Ellen: Well, she'll be here later. She has to work late tonight.

她要晚一点来。她今晚得加班。

Philip: And what's Robbie cooking for dinner?

罗比做的是什么晚餐啊?

Ellen: It's a surprise.

他不说,要给我们一个惊喜。

Philip: I hope it's pasta.

我希望是意面。

[ Later that evening. Philip, Ellen, Richard, Marilyn, Susan, and Robbie are in the Stewarts' kitchen. ]

Philip: Robbie, the dinner was terrific.

罗比,晚餐真是棒极了。

Susan: Yes, it was delicious.

对,味道非常好。

Marilyn: What's for dessert?

饭后甜点是什么呢?

Robbie: Oh, I forgot dessert.

哎呀,我把甜点给忘记了。

Philip: Robbie!

罗比,你看你!

Ellen: Don't worry. We've got lots of ice cream.

没关系,我们有好多冰淇淋呢。

[ She goes to the refrigerator. ]

Richard: Oh, I'd love some ice cream.

噢,我很想吃冰淇淋。

Ellen: Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla.

有巧克力的、咖啡的,还有一点香草味的冰淇淋。

Robbie: I'll have vanilla. Is that all right with everyone?

我要香草的,大家不反对吧?

Philip: I'll have chocolate.

我要巧克力的。

Marilyn: Me, too.

我也要巧克力的。

Richard: Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.

呃,我要一勺咖啡的和加一勺巧克力的。

Ellen: Robbie, will you help me serve?

罗比,你帮我端一下好么?

[ Robbie gets up to help. Richard brings the ice-cream dishes to Ellen. ]

Richard: I keep thinking about that bag of film. Eight rolls. A whole day's work. And good stuff, too.

我总忘不了那一包底片。一共有 8 卷,我整整忙活了一天的成果呀。而且都照得很精采。

Ellen: Don't worry, Richard. Someone will find it.

甭担心,理查德。会有人会捡到它的。

[ The doorbell rings. ]

Robbie: I'll get it. 

我去开门。

[ He opens the door. Alexandra is standing there. She is holding Richard's bag of film. ]

Robbie: Hello.

你好。

Alexandra: Hello. Does Richard Stewart live here?

你好。理查德 • 斯图尔特住在这儿吗?

Robbie: Yes, he's my brother. I'm Robbie...Robbie Stewart.

是的,他是我哥哥。我叫罗比 ... 罗比 • 斯图尔特。

Alexandra: I'm Alexandra Pappas. How do you do?

我叫亚历山德拉  • 派巴斯。你好。

Alexandra: Your brother left his bag of film on the ferryboat. I found it.

你哥哥将他的包遗忘在渡船上了,我拾到了。

Robbie: I'm really glad to see you. I mean...my brother'll be really glad to see you!

我(能)见到你真是高兴啊。我是说... 我哥哥见到你一定会非常高兴!

Ellen: [ Calling ] Robbie! Who is it? 

罗比,是谁来了呀?

Robbie: It's Richard's film! I mean, Alexandra Pappas.

理查德的底片来了!我是说,亚历山德拉  • 派巴斯来了。

Robbie: [ To Alexandra ] Come in, please.

请进来。

Richard: Alexandra!

亚历山德拉!

Alexandra: Hello, Richard. I found your bag!

你好理查德。 我捡到你的挎包。

Richard: Oh, thank you! Thank you! Um...Alexandra, let me introduce you. This is my wife Marilyn.

噢,谢谢你,谢谢你!嗯… 亚历山德拉,让我介绍一下。这是我太太玛丽琳。

Alexandra: Richard showed me your photo. How do you do?

理查德给我看过你的照片。您好!

Marilyn: Oh yes. Richard told us all about you. It's nice to meet you.

噢,对了,理查德把你的事都跟我们说了。很高兴见到你。

Richard: And this is my mother, Ellen Stewart.

这是我的母亲,埃伦 • 斯图尔特。

Alexandra: How do you do?

您好!

Richard: And my father, Dr. Philip Stewart.

还有这是我的父亲,菲利普 • 斯图尔特医生。

Philip: Nice to meet you, Alexandra.

很高兴认识你,亚历山德拉。

Richard: And...ah...you met Robbie.

还有 … 呃 ... 你已经见过罗比了。

Alexandra: Yes. And you must be Susan.

是的。那你一定是苏珊了,你好。

Susan: Hi. Welcome.

你好,欢迎。

Richard: I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it.

我很高兴你捡到了这挎包,而且还不怕麻烦的费时费事将它还给我。

Alexandra: Oh, it was no trouble. I just took the wrong train.

噢,没费什么事。只不过是我搭错了电车了。

Ellen: Would you like something to eat?

你要吃点什么?

Alexandra: Thank you, no. I'm late for dinner at my house. I really have to go.

谢谢你,不用了。我回我住的人家吃饭,要迟到了。我真的得走了。

Richard: Would you like to call home?

你要不要先跟家里通个电话?

Alexandra: I'd appreciate that.

谢谢你(让我使用电话)。

Ellen: Please, use the phone.

请随便用。

Alexandra: Thanks. Excuse me.

谢谢,失陪一下。

Richard: [ To Robbie ] Alexandra's a high-school exchange student from Greece.

亚历山德拉是从希腊来的中学交换生。

Robbie: Where does she live?

她住在哪里?

Richard: With a family in the Bronx.

在布朗克斯区的一个家庭里。

Robbie: Oh, that's not too far from here!

啊,那离这不是很远!

Richard: Take it easy, Robbie.

悠着点,罗比。(别太兴奋了,暗示罗比收敛)

Alexandra: Thank you. I can only stay a few minutes.

谢谢你。我只能再呆几分钟。

Ellen: Have some iced tea.

喝点冰茶吧。

Alexandra: Thanks, Mrs. Stewart.

谢谢,斯图尔特夫人。

Robbie: Please sit down, Alexandra.

亚历山德拉,请坐。

Philip: So, you're an exchange student. Where do you go to school?

那么说,你是一名交换学生。你在哪儿上学?

Alexandra: At the Bronx High School of Science.

在布朗克斯科学高中就读。

Philip: Oh, that's a very good school. What are your favorite subjects?

噢,那学校很不错。你喜欢哪些课程?

Alexandra: Biology and mathematics. Richard tells me you're a doctor.

生物学和数学。理查德告诉过我您是一名医生。

Philip: Yes, a pediatrician. And what does your father do?

是的,是小儿科医生。你父亲是做什么工作的?

Alexandra: He's a lawyer, in Thessaloniki.

他是一名律师,在塞萨洛尼基。

Robbie: Would you like some pasta? I made it myself. It might be a little cold.

来点意大利通心粉吗?是我自己做的。可能有点凉了。

Alexandra: Thanks, no. I do have to go. It was nice meeting you all.

谢谢,不吃了。我真的得走了。很高兴能认识你们大家。

Marilyn: Well, maybe you'll come for lunch some Sunday, so we can really thank you for bringing Richard's bag back.

既然如此,或许哪个星期天能来吃中饭,好让我们真正感谢你把理查德的挎包送回来。

Alexandra: Maybe.

也许吧。

Ellen: You're welcome anytime. [ She and Richard walk with Alexandra to the front door. ]

欢迎你随时来玩。

Philip: Good-bye.

再见。

Richard: Can I drive you home?

我开车送你回去好吗?

Alexandra: No, thanks. The train is just up the street. It won't take me long at all.

不用了,谢谢。在街的那一头就有地铁。不需要花很长时间的。

Richard: Well, you really saved the day for me, Alexandra.

你真的帮了我一个大忙,亚历山德拉。

Alexandra: Bye.

再见。

Richard: Bye-bye.

再见。

Ellen: Good night.

晚安。

[ Alexandra leaves. ]

Philip: She's a smart young lady, and very nice.

她是个聪明又招人喜欢的姑娘。

Robbie: Very! Hey, she forgot her bag!

一点也不错! 嘿,她忘了她的包!

Ellen: I guess we'll be seeing Alexandra again. Right, Robbie?

我想我们很快会再见到亚历山德拉的。对吧,罗比?
31个相关单词

与课文关联的单词

teaspoon

/ˈtiːspuːn/n. 一茶匙的量

medicine

/ˈmedsn/n. 药

worry *

/ˈwʌri/v. 担心

hungry

/ˈhʌŋɡri/adj. 饥饿

late *

/leɪt/adv. 迟地、晚地

dinner *

/ˈdɪnə(r)/n. 晚餐、正餐

surprise *

/səˈpraɪz/n. 惊喜

pasta

/ˈpæstə/n. 意面

delicious

/dɪˈlɪʃəs/adj. 美味的

dessert

/dɪˈzɜːt/n. 甜品

vanilla

/vəˈnɪlə/n. 香草

scoop

/skuːp/n. 一勺

serve *

/sɜːv/v. 供应、招待

film *

/fɪlm/n. 胶卷

roll *

/rəʊl/n. 卷轴

stuff *

/stʌf/n. 素材

ferryboat

/ˈferibəʊt/n. 渡轮

glad

/ɡlæd/adj. 高兴的

introduce *

/ˌɪntrəˈdjuːs/v. 介绍

show *

/ʃəʊ/v. 展示

photo *

/ˈfəʊtəʊ/n. 照片

trouble *

/ˈtrʌb(ə)l/n. 麻烦

easy *

/ˈiːzi/adj. 轻松的

stay *

/steɪ/v. 停留

subject *

/ˈsʌbdʒɪkt/n. 科目

biology

/baɪˈɒlədʒi/n. 生物学

mathematics

/ˌmæθəˈmætɪks/n. 数学

pediatrician

/ˌpiːdiəˈtrɪʃn/n. 儿科医生

lawyer *

/ˈlɔɪə(r)/n. 律师

save *

/seɪv/v. 挽救

forgot

/fəˈɡɒt/v. 忘记
笔记更新中
当您看到了此提示,说明本课笔记还在正在努力更新中...
夫妻闲聊 更新于:2026-04-24 03:21:44

Give her a teaspoon of the medicine after every meal. 每顿饭后给她喂一勺药。

after every meal 每顿饭后

  • The doctor told me to take these pills after every meal. 医生嘱咐我这些药要饭后服用。
  • It’s a good habit to brush your teeth after every meal. 每顿饭后刷牙是个好习惯。
  • Make sure he drinks plenty of water after every meal. 确保他每餐后都喝足够的水。
Before meals 饭前Take this medicine half an hour before meals. 这药要在饭前半小时吃。
On an empty stomach 空腹This supplement should be taken on an empty stomach. 这种保健品应该空腹服用。

She'll be fine. 她会没事的。

be fine 没事 / 没问题 / 挺好的

  • Don’t worry about the scratches; the car will be fine. 别担心那些划痕,车子没啥大碍。
  • I was a bit nervous, but I think the interview was fine. 我当时有点紧张,但我觉得面试表现还行。
  • If we leave now, we will be fine getting there on time. 如果现在出发,我们准时到那儿肯定没问题。
Be alright / okay 没关系 / 还可以Everything is going to be alright in the end. 一切到最后都会好起来的。
Turn out well 结果不错I hope your new project turns out well. 我希望你的新项目进展顺利。

They'll be here soon. 他们很快就到了。

be here soon 很快到这儿

  • Hang in there, the ambulance will be here soon. 坚持住,救护车马上就到。
  • I just checked the app; our pizza will be here soon. 我刚查了APP,咱们的披萨快送到了。
  • Sit down and relax, the host will be here soon to greet you. 坐下歇会儿,主人很快就会来欢迎你们。
On one's way 在路上I’m on my way and should arrive in ten minutes. 我已经在路上了,大概十分钟到。
Arrive shortly 稍后抵达(较正式)The flight from London will arrive shortly. 从伦敦飞来的航班稍后即将抵达。

She has to work late tonight. 她今晚得加班。

work late 加班 / 工作到很晚

  • I can't go to the cinema because I have to work late. 我没法去电影院,因为我得加班。
  • Does your husband work late every Tuesday? 你丈夫每个周二都要加班到很晚吗?
  • If we work late tonight, we can finish the report early. 如果我们今晚加个班,就能早点把报告写完。
Put in overtime 加班(正式表达)The boss asked us to put in overtime this weekend. 老板要求我们这周末加班。
Burn the midnight oil 熬夜赶工She’s been burning the midnight oil to prepare for her exam. 为了准备考试,她一直都在挑灯夜战。

I hope it is pasta. 我希望是意大利面。

I hope (that) ... 我希望……(表达对未来的愿望)

  • I hope you have a wonderful time in Paris. 我希望你在巴黎玩得开心。
  • I hope it doesn't rain during our picnic tomorrow. 我希望明天野餐的时候别下雨。
  • I hope that everything is going well with your new job. 我希望你的新工作一切顺利。
Wish 希望(常指较难实现的愿望)I wish I could fly like a bird. 我真希望我也能像鸟一样飞。
Fingers crossed 祈求好运Fingers crossed that we win the game today! 保佑我们今天能赢下比赛!
饭后甜点 更新于:2026-04-24 03:23:34

Robbie, the dinner was terrific. 罗比,这顿晚饭太棒了。

terrific 极好的 / 非常棒的

  • That movie was terrific, you should definitely watch it. 那部电影太精彩了,你绝对得去看看。
  • You did a terrific job on the presentation today. 你今天的演示做得棒极了。
  • The view from the top of the mountain is terrific. 山顶的景色美得没话说。
Out of this world 好得离谱 / 绝了The pizza at that new place is out of this world! 那家新店的披萨简直绝了!
Superb 卓越的 / 极好的The service at the hotel was superb. 那家酒店的服务好得没得挑。

What's for dessert? 甜点吃啥?

What's for... (某顿饭)吃什么?

  • What's for breakfast? I'm starving! 早饭吃啥?我快饿死啦!
  • Do you know what's for dinner tonight? 你知道今晚晚饭吃什么吗?
  • What's for lunch? Let's go to that sushi place. 午饭吃啥?咱们去那家寿司店吧。
What's on the menu? 菜谱上有什么?What's on the menu for the wedding reception? 婚宴的菜单上都有什么菜?
What's cooking? 在煮什么? / 发生了什么?Smells good! What's cooking in there? 闻着真香!那儿煮什么呢?

We've got lots of ice cream. 我们有好多冰淇淋。

have got 有(口语中常代替 have)

  • I've got a splitting headache right now. 我现在头疼得要命。
  • She've got two brothers and a sister. 她有两个哥哥和一个姐姐。
  • We've got plenty of time before the train leaves. 火车开之前我们还有大把的时间。
Possess 拥有(正式用语)He possesses all the qualities of a good leader. 他具备一个优秀领导者的所有素质。
Own 拥有(所有权)Do you own this house or are you renting? 这房子是你买的还是租的?

I'd love some ice cream. 我也想来点儿冰淇淋。

would love some... 很想来点……

  • I'd love some cold water after the run. 跑完步我真想来点凉水。
  • Would you love some help with those boxes? 需要我帮你搬搬这些箱子吗?
  • I'd love some advice on which laptop to buy. 关于买哪台笔记本,我很想听听你的建议。
Be in the mood for 想做/吃...I'm in the mood for some Italian food tonight. 今晚我挺想吃意餐的。
Feel like 想要...Do you feel like a coffee break? 你想休息下喝杯咖啡吗?

I'll have vanilla. Is that all right with everyone? 我要香草味的。大家都没意见吧?

be all right with someone 对某人来说是没问题的/可以接受的

  • If it's all right with you, I'll pay by credit card. 如果你没意见的话,我刷卡付账。
  • Is it all right with everyone if we start the meeting early? 咱们提前开会,大家都没意见吧?
  • That plan is all right with me. 那个计划我没问题。
Work for someone 对某人合适/行得通Does seven o'clock work for you? 七点钟你方便吗?
Fine by someone 某人觉得行/没问题If you want to go first, that's fine by me. 你想先来的话,我没意见。

Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me. 呃,给我来一球咖啡味儿的和一球巧克力味儿的。

a scoop of 一球/一勺(通常指冰淇淋或粉末状物)

  • Can I have a scoop of vanilla and a scoop of strawberry? 我能要一球香草味和一球草莓味的吗?
  • Just add one scoop of protein powder to the shake. 在奶昔里加一勺蛋白粉就行。
  • She served a large scoop of mashed potatoes. 她盛了一大勺土豆泥。
A ball of 一球(形状)The child rolled the snow into a ball of white fluff. 小孩儿把雪滚成了一个白色的雪球。
A serving of 一份The nutritionist recommends a serving of fruit with every meal. 营养师建议每餐都配一份水果。

Robbie, will you help me serve? 罗比,帮我一起给大家分一下(冰淇淋)。

help someone (to) do something 帮助某人做某事

  • My brother helped me move my furniture yesterday. 我哥昨天帮我搬了家具。
  • Can you help me find my glasses? 你能帮我找找眼镜吗?
  • This map helped us to understand the city's layout. 这张地图帮我们了解了城市的布局。
Assist with 协助做...A local guide will assist with the translations. 当地导游会协助翻译工作。
Lend a hand 帮个忙/搭把手Could you lend a hand with the laundry? 你能帮我洗下衣服吗?
门前对话 更新于:2026-04-24 03:25:53

I keep thinking about that bag of film. 我脑子里一直惦记着那包胶卷。

keep thinking about 一直想着 / 念念不忘

  • I keep thinking about what you said last night. 我一直在回想你昨晚说的话。
  • She keeps thinking about her upcoming trip to Paris. 她心里老惦记着即将开始的巴黎之旅。
  • Don't keep thinking about your mistakes; move on. 别老纠结于你的错误了,往前看。
Keep on doing 不停地做某事He kept on talking even though no one was listening. 哪怕没人听,他还在那儿不停地讲。
Can't get something out of one's head 脑子里挥之不去I can't get that song out of my head. 我满脑子都是那首歌,挥都挥不去。

I'll get it. 我去开门。

I'll get it 我去开门 / 我去接电话 / 我来付账

  • The phone is ringing; I'll get it! 电话响了,我去接!
  • Don't get up, I'll get the door. 你坐着别动,我去开门。
  • Put your wallet away, I'll get it this time. 把钱包收起来,这顿我请。
Answer the door 开门 / 应门Could you please answer the door? 能请你去开个门吗?
It's on me 我请客Dinner is on me tonight. 今晚这顿算我的。

Does Richard Stewart live here? 理查德·斯图尔特是住这儿吗?

live here 住在这儿

  • How long have you lived here? 你在这儿住了多久了?
  • A famous artist used to live here. 以前有一位著名的艺术家住在这儿。
  • I love living here because it's so quiet. 我喜欢住这儿,因为特别安静。
Reside 居住(正式语体)The family has resided in this mansion for decades. 这家人在这栋大宅里已经住了几十年了。
Stay 暂住 / 待在Are you staying at a hotel or with friends? 你是住酒店还是住朋友家?

How do you do? 你好(初次见面正式问候)。

How do you do? 幸会 / 您好

  • "How do you do?" "How do you do? Nice to meet you." “您好。”“您好,很高兴认识您。”
  • He shook my hand and said, "How do you do?" 他握了握我的手说:“幸会。”
  • How do you do? I've heard a lot about you. 您好,久仰大名。
Pleased to meet you 很高兴见到你Pleased to meet you, Mr. President. 总统先生,见到您很荣幸。
What's up? 怎么着? / 嘿!(极简非正式)Hey man, what's up? 嘿哥们,近来咋样?

I'm really glad to see you. 见到你我真太高兴了。

be glad to see someone 很高兴见到某人

  • We're so glad to see you back home safe. 看到你平安回家我们真太高兴了。
  • Your mother will be glad to see you this weekend. 你妈这周末见到你肯定很开心。
  • I'm glad to see that you're feeling better. 很高兴看到你感觉好些了。
Happy to meet 开心结识I'm happy to meet someone with the same interests. 很高兴遇到志同道合的人。
Good to have you 有你在这儿真好It's good to have you here at the party. 派对上有你在这儿真不错。

My brother'll be really glad to see you! 我哥哥见到你肯定得乐坏了!

someone will be glad to ... 某人将会很乐意/高兴做……

  • He will be glad to help you with the project. 他会很乐意帮你在项目上出把力的。
  • They will be glad to hear the good news. 他们听到这个好消息一定会很高兴。
  • I will be glad to show you around the city. 我很乐意带你在城里转转。
Be thrilled 兴奋不已She will be thrilled to receive your flowers. 她收到你的花肯定会兴奋坏了。
Be delighted 感到欣喜We would be delighted if you could attend. 如果您能出席,我们将不胜欣喜。

Come in, please. 快请进。

Come in 进来 / 进屋

  • The door is open, please come in. 门开着呢,请进。
  • Please come in and have a seat. 快请进,坐会儿。
  • "May I come in?" "Yes, of course." “我可以进来吗?”“当然可以。”
Step inside 走进来(更具动感)It's freezing outside, step inside and get warm. 外面冻死人了,快进来暖和暖和。
Drop by 顺便拜访Feel free to drop by anytime you're in town. 你要是在城里,随时欢迎过来坐坐。
介绍家人 更新于:2026-04-24 03:26:59

let me introduce you. 让我来给你们介绍一下。

introduce someone 介绍某人

  • Please introduce me to your sister. 请把我介绍给你姐姐认识。
  • Allow me to introduce our new manager to the team. 请允许我向团队介绍我们的新经理。
  • He forgot to introduce his girlfriend at the party. 他在聚会上忘了介绍他女朋友了。
Give an introduction 作介绍The host will give a brief introduction before the show. 主持人在演出前会作简短介绍。
Meet 结识I'd like you to meet my business partner. 我想让你结识一下我的生意伙伴。

Richard showed me your photo. 理查德给我看过你的照片。

show someone something 给某人看某物

  • Can you show me the way to the library? 你能给我指一下去图书馆的路吗?
  • She showed her parents the report card. 她给父母看了成绩单。
  • I'll show you my new apartment next weekend. 下周末我带你看我的新公寓。
Display 陈列/展示The museum displays ancient artifacts from Egypt. 博物馆展示了来自埃及的古代文物。
Point out 指出Please point out any mistakes in the document. 请指出文件中的任何错误。

You must be Susan. 你肯定就是苏珊吧。

must be 准是 / 一定是(表示语气强烈的推测)

  • You must be exhausted after such a long flight. 坐了这么久的飞机,你肯定累坏了。
  • That must be the new teacher everyone is talking about. 那准是大家都在谈论的那位新老师。
  • It must be freezing outside; look at the snow! 外面肯定冷死了,看那雪!
Should be 理应是(推测)The package should be here by tomorrow. 包裹明天理应就到了。
Could be 可能是This could be our only chance to win. 这可能是我们唯一的获胜机会。

I'm so glad you found the bag. 你能找回这包我真太高兴了。

be glad (that) ... 很高兴…… / 庆幸……

  • I'm glad that you made it to the wedding. 你能赶来参加婚礼我太高兴了。
  • She was glad to hear the news of his recovery. 听到他康复的消息,她感到很欣慰。
  • We are glad you like the gift we chose for you. 我们很高兴你喜欢我们为你挑的礼物。
Relieved 松了一口气I was relieved to find out the test was canceled. 发现考试取消了,我可算松了一口气。
Delighted 欣喜的We are delighted to have you on our team. 我们非常欣喜你能加入我们的团队。

And took the time and trouble to return it. 还费时费力地把它送回来。

take the time and trouble to do... 不辞辛劳/费心去做某事

  • Thank you for taking the time and trouble to help me move. 谢谢你费心帮我搬家。
  • He took the time and trouble to research the topic thoroughly. 他费了不少心思对这个课题做了彻底研究。
  • She always takes the time and trouble to write hand-written notes. 她总是会费心亲笔写信。
Go out of one's way 特地/不怕麻烦She went out of her way to make us feel welcome. 她特地费心让我们感到宾至如归。
Go to the trouble of 费事去做...Why did you go to the trouble of cooking a five-course meal? 你干嘛费那么大劲做五道菜的大餐?

I just took the wrong train. 我只是坐错车了。

take the wrong train/bus 坐错火车/公交

  • I realized I took the wrong train only after three stops. 过了三站我才意识到自己坐错车了。
  • Be careful not to take the wrong bus in this heavy rain. 下这么大雨,留心别坐错公交车。
  • If you take the wrong train, you'll end up in a different city. 你要是坐错车,最后会跑到另一个城市去。
Get on the wrong line 上错线I got on the wrong line and had to transfer back. 我上错线了,不得不又转了回来。
Go the wrong way 走错路We're going the wrong way; we need to turn around. 咱们走错路了,得掉头。

I really have to go. 我真的得走了。

have to go 得走了 / 失陪了

  • It’s getting late, I have to go now. 天晚了,我得走了。
  • I have to go to the dentist at four o'clock. 我四点钟得去看牙医。
  • Do you really have to go so soon? 你真的这么快就得走吗?
Must be off 得离开了I must be off, I have a long drive ahead. 我得闪了,待会儿还得开很久的车。
Gotta run 得撤了/得闪了(口语)Sorry, gotta run! Catch you later. 抱歉,得撤了!回头聊。

I'd appreciate that. 那真太感谢了。

appreciate that (对提议)感激/非常乐意

  • "Can I carry your bags?" "I'd appreciate that." “我帮你提包吧?”“那太谢谢了。”
  • I would appreciate that if you could keep it a secret. 如果你能保密,我将不胜感激。
  • We'd appreciate that if you could send the files today. 如果您今天能把文件发过来,我们将不胜感激。
Be grateful for 感激...I'm grateful for all your support. 我很感激你一直以来的支持。
Much obliged 万分感谢(较正式)Much obliged for your kind assistance. 多谢您的热心协助。
小聚闲聊 更新于:2026-04-24 03:30:05

Alexandra's a high-school exchange student from Greece. 亚历山德拉是位来自希腊的高中交换生。

exchange student 交换生

  • Being an exchange student in Japan was the best experience of my life. 在日本当交换生是我人生中最棒的经历。
  • The university hosts over fifty exchange students every year. 这所大学每年接待五十多名交换生。
  • Our family is hosting an exchange student from Germany this semester. 这学期我们家接待了一位来自德国的交换生。
Study abroad 出国留学I’ve always wanted to study abroad in Europe. 我一直想去欧洲留学。
International student 留学生The international students organized a food festival. 留学生们组织了一场美食节。

That's not too far from here! 噢,那离这儿不怎么远呀!

not too far from 离...不远

  • The grocery store is not too far from here; we can walk. 杂货店离这儿不远,我们可以走着去。
  • Is the library not too far from the subway station? 图书馆离地铁站近吗?
  • Luckily, the hospital is not too far from our house. 幸运的是,医院离我家不远。
Within walking distance 步行可达The park is within walking distance of the hotel. 公园离酒店步行就能到。
Just around the corner 就在拐角处 / 很近Don't worry, the pharmacy is just around the corner. 别担心,药店就在跟前。

Take it easy, Robbie. 别那么激动,罗比。

take it easy 别激动 / 别急 / 放松点

  • Take it easy! There’s no need to shout. 别激动!没必要大喊大叫。
  • I’m just going to take it easy this weekend and stay at home. 这个周末我打算放松一下,待在家里。
  • Take it easy—the results won't be out for another week. 别急——成绩还得一周才出来呢。
Chill out 冷静点 / 放松(口语)You need to chill out and stop worrying. 你得冷静点,别瞎操心了。
Don't push it 别操之过急You're doing well, but don't push it too hard. 你做得不错,但别逼得太紧。

I can only stay a few minutes. 我只能呆几分钟。

stay a few minutes 待一会

  • Can you stay a few minutes after the meeting? 开完会你能留下来待几分钟吗?
  • I can only stay a few minutes because I have a bus to catch. 我只能待一会,因为我要赶班车。
  • Please stay a few minutes; I have something to show you. 请多留一会儿,我有东西给你看。
Stick around 逗留 / 别走(口语)Why don't you stick around for a while? 你干嘛不在这儿多待一会儿?
Hang out 闲逛 / 待在那儿We used to hang out at the cafe after school. 放学后我们常在那家咖啡馆待着。

Richard tells me you're a doctor. 理查德告诉我你是个医生。

tell someone (that) 告诉某人...

  • She told me that she was moving to New York. 她告诉我她要搬去纽约了。
  • Can you tell me what happened at the party? 你能告诉我派对上发生什么了吗?
  • Nobody told me the meeting was canceled. 没人告诉我会议取消了。
Inform 通知 / 告知(正式)Please inform us of any changes to your schedule. 如果您的日程有变,请及时告知我们。
Keep someone posted 随时告知进展I'll keep you posted on the project's progress. 我会随时向你通报项目的进展。

And what does your father do? 那你父亲是做什么工作的?

What do you do? 你是做什么工作的?

  • What does your sister do for a living? 你姐姐是靠什么谋生的?
  • I know his name, but what does he do? 我知道他叫什么,但他是干哪一行的?
  • What do you do? I’m a graphic designer. 你是做什么工作的?我是平面设计师。
What's your occupation? 你的职业是什么?What's your occupation, sir? 先生,请问您的职业是什么?
In what field... 在哪个领域...In what field do you work currently? 你目前在哪个行业工作?

I made it myself. 这是我自己做的。

make it oneself 亲自做 / 独立完成

  • Did you buy that cake or did you make it yourself? 那蛋糕是你买的还是你自己做的?
  • I made this dress myself for the party. 我为了派对亲手缝制了这件连衣裙。
  • He made the bookshelf himself using old wood. 他用旧木头亲手做了这个书架。
Handmade 手工制作的This is a handmade gift from my grandmother. 这是我奶奶亲手做的礼物。
From scratch 从零开始 / 亲手调配She baked the bread from scratch. 她亲手(从面粉开始)烤了这面包。

I do have to go. 我确实得走了。

do have to 确实得...(do表强调)

  • I do have to finish this report by tonight. 我今晚确实得把这份报告赶出来。
  • She does have to attend the meeting tomorrow. 她明天确实必须参加那个会议。
  • We do have to be more careful next time. 我们下次确实得更小心点儿。
Gotta go 得走了(极简口语)Sorry, gotta go! Catch you later. 抱歉,得撤了!回头聊。
Must be off 得离开了It's getting late; I must be off. 天晚了,我得闪了。

Itwas nice meeting you all. 很高兴见到大家。

It is nice meeting you 很高兴见到你(通常用于见面结束时)

  • It was nice meeting you, hope to see you again soon. 很高兴结识你,希望很快能再见。
  • It was nice meeting your family today. 今天很高兴能见到你的家人。
  • It was nice meeting all of you at the conference. 在会议上结识大家真的很开心。
Pleasure meeting you 结识你很荣幸It was a pleasure meeting you, Mr. Smith. 史密斯先生,结识您非常荣幸。
Nice to meet you 初次见面时的问候Hi, I'm Richard. Nice to meet you. 嗨,我是理查德。很高兴认识你。

Thank you for bringing Richard's bag back. 谢谢你把理查德的包给送回来。

bring back 带回 / 归还

  • Please bring back my book when you finish it. 你读完后请把书还给我。
  • Can you bring back some milk on your way home? 你回家的路上能顺便带点牛奶回来吗?
  • The trip brought back many happy memories. 这次旅行勾起了许多美好的回忆。
Return 归还 / 返回Don't forget to return the keys to the reception. 别忘了把钥匙还给前台。
Restore 恢复 / 还原The old building was restored to its former glory. 这座老建筑被恢复到了往日的辉煌。

You're welcome anytime. 随时欢迎。

welcome anytime 随时欢迎光临 / 随时效劳

  • Feel free to drop by; you're welcome anytime. 尽管过来坐,随时欢迎。
  • If you need more help, you're welcome anytime. 如果你还需要帮助,随时找我。
  • You're welcome anytime you want to practice your English. 你想练习英语时,随时欢迎。
The door is always open 大门永远敞开Remember, the door is always open if you want to talk. 记着,你想聊聊的话,我这儿大门永远为你敞开。
Be my guest 请便 / 别客气If you want to stay longer, be my guest. 如果你想多待会儿,请自便。
聚会告别 更新于:2026-04-24 03:30:51

Can I drive you home? 我能开车送你回家吗?

drive someone home 开车送某人回家

  • It's raining outside; let me drive you home. 外面下雨了,让我开车送你回家吧。
  • He offered to drive her home after the party. 派对结束后,他主动提出开车送她回家。
  • Thanks for driving me home; I really appreciate it. 谢谢你送我回家,真的很感激。
Give someone a lift/ride 搭便车Can you give me a lift to the station? 你能载我一程到车站吗?
Drop someone off 把某人放下(顺路送)I can drop you off at the supermarket. 我可以在超市把你放下。

The train is just up the street. 火车(站)就在这条街的前头。

just up the street 就在街的前面 / 就在附近

  • The pharmacy is just up the street, next to the bank. 药店就在这条街前面,银行旁边。
  • I live just up the street from here. 我就住在这条街的前面。
  • There's a great coffee shop just up the street. 就在街的前头有一家超棒的咖啡店。
Down the street 在街的那头The library is just down the street. 图书馆就在街的那头。
Around the corner 在拐角处The convenience store is just around the corner. 便利店就在拐角处。

It won't take me long at all. 一点儿也不会花我多长时间。

not... long at all 一点儿也不长 / 很快

  • Wait for me; it won't take long at all. 等我一下,很快就好。
  • The repair didn't take long at all. 修理一点儿也没费时间。
  • "How long is the wait?" "It's not long at all." “要等多久?”“很快的。”
In no time 立刻 / 马上We'll be there in no time. 我们马上就到那儿。
Take a while 花一些时间Learning a language takes a while. 学习一门语言需要花些时间。

Well, you really saved the day for me. 哎呀,你可真是救了我的急了。

save the day 化险为夷 / 救急 / 挽救局面

  • I forgot my wallet, but my friend saved the day by paying for me. 我忘了带钱包,但我朋友帮我付了钱,真是救了急。
  • The goalkeeper saved the day with a last-minute stop. 守门员在最后一分钟的扑救挽救了局面。
  • Your advice really saved the day for our project. 你的建议真的挽救了我们的项目。
Come to the rescue 赶来救援When my car broke down, my brother came to the rescue. 我车坏了的时候,我哥赶来救了我。
Pull through 渡过难关It was a tough season, but the team pulled through. 这是一个艰难的赛季,但球队挺过来了。

She's a smart young lady. 她是个聪明的姑娘。

young lady 年轻女士 / 小姐(礼貌称呼)

  • Who was that young lady you were talking to? 刚才和你说话的那个年轻女士是谁?
  • The young lady at the reception was very helpful. 前台的那位年轻小姐非常有耐心。
  • Listen to me, young lady, you need to be careful. 听着,小姑娘,你得小心点。
Young man 年轻人 / 小伙子He is a very hardworking young man. 他是一个非常努力的小伙子。
Lady 女士(尊称)Ladies and gentlemen, please take your seats. 女士们先生们,请入座。

I guess we'll be seeing Alexandra again. 我想我们还会再见到亚历山德拉的。

I guess (that) ... 我想 / 我猜 / 我认为

  • I guess it's going to rain this afternoon. 我猜今天下午要下雨。
  • I guess you're right about that. 我想在那件事上你是对的。
  • I guess she is busy right now. 我想她现在很忙。
I suppose 我推测 / 我想I suppose we should start getting ready. 我想我们应该开始准备了。
I reckon 我认为(非正式)I reckon he'll be late again. 我料定他又要迟到了。