[ In the kitchen in the Stewarts' home on Thanksgiving morning. Philip is drinking coffee. ]
Ellen: OK, Philip. This is your third cup of coffee. We should get to work, or we won't be finished by dinner time.
Philip: I guess we must.
Ellen: We must.
Philip: OK. [ He walks to the table in the center of the room.] The beginning of my famous Thanksgiving apple pie.
Philip: [ He picks up an apple. ] One apple. Two apples. Three apples. Four apples.
Ellen: Come on, Philip! Get busy with your famous apple pie. There's much more to be done.
Philip: [ thinking... ] Now, the ingredients. What goes into my apple pie besides apples? Ah, yes. Flour, sugar, butter.
Philip: [ He looks in the refrigerator and carries the butter dish to the table. ] Butter, nice and cold and hard. OK, here are the walnuts. Last but not least, the reason my apple pie is famous--cinnamon.
Philip: Cinnamon ... [ He begins to look for the cinnamon. ] Ellen, where's the cinnamon?
Ellen: If there is any cinnamon, it's in the cabinet with the salt and pepper.
Philip: [ He opens the cabinet. He brings the spice rack to the table. ] Salt, pepper, dill weed, garlic powder, cinnamon. Ellen?
Ellen: Yes, Philip.
Philip: Is it possible that we forgot to buy cinnamon?
Ellen: Yes, it is possible that we forgot to buy cinnamon.
Philip: Well, how can I make my famous apple pie without cinnamon?
[ Robbie enters. ]
Robbie: Good morning.
Ellen: Oh, hi, Robbie. Good morning.
Philip: Good morning. Robbie. Can you do me a favor?
Robbie: Sure, Dad. What?
Philip: Remember my apple pie on Thanksgiving? What do you love about it?
Robbie: The apples?
Philip: No. The sssss...
Robbie: Cinnamon.
Philip: Right. We don't have any cinnamon.
Robbie: I'll go down to Henry's grocery. He's always open. I'll get some for you.
Philip: That's my boy! [ He takes money from his pocket and hands it to Robbie. ]
Ellen: Oh, put your heavy jacket on, Robbie. It's cold outside.
Robbie: Alexandra might call. Tell her I'll call her right back.
Robbie: OK.
Philip: Thanks, Son. [ Robbie leaves. ]
Ellen: Uh, why does he always have to slam the door?
[ A little later. The telephone rings in the kitchen. Ellen answers it. ]
Ellen: Hello.... Hello, Alexandra. How are you? ... Fine. Robbie just went to the store. He'll be back soon. He said he'll call you. ... Oh, oh, I see.... Oh ... certainly.
Ellen: Well, do you have the phone number there? ... Oh ... I see.... Please, I know he wants to talk to you.... Thank you, and happy Thanksgiving to you and your family, too. Try to come by later for dessert.... Bye.
Ellen: [ To Philip ] That was Alexandra. She and the Molinas are going to spend Thanksgiving with their cousins. She doesn't have the phone number.
Philip: Oh, Robbie will be disappointed.
Ellen: He'll be grouchy. Maybe she'll call back. She promised.
[ He returns from the store. ]
Robbie: Here's your cinnamon, Pop. It was a dollar and sixty cents. You forgot to ask me for the change.
Philip: Or did you forget to give it to me?
[ Robbie gives him the change. Philip puts it in his pocket. ]
Philip: Thanks, Son.
Ellen: Alexandra called.
Robbie: I'll call her back.
Ellen: She said she'll call you later. She's not at home.
[ Robbie dials Alexandra's telephone number anyway. She doesn't answer. ]
Philip: You should have your breakfast, Son. Make you feel better. Protein, vitamins.
Robbie: She said she'll call back?
Ellen: Yes, she did.
[ He enters the kitchen. ]
Grandpa: Good morning, everyone! Happy Turkey Day! What's wrong?
Robbie: Nothing. [ angry ] Absolutely nothing. [ He leaves the room. ]
Grandpa: What's gotten into him?
Ellen: He missed a phone call.
Grandpa: From ...?
Philip: Yes, Alexandra.
Grandpa: It's nice to see young love.... Oh, to be young again! Where's the coffee?
| By 在...时间之前(截止) | I need your report by tomorrow morning. 明早之前我得拿到你的报告。 |
|---|---|
| In 在...时间之内(时长) | He will finish the project in two hours. 他两小时内就能完成项目。 |
| Come on 别磨蹭 / 算了吧(语气强) | Come on! We're going to be late. 快点吧!咱们要迟到了。 |
|---|---|
| Snap to it (口语)快点干 / 动作快点 | Stop dreaming and snap to it! 别做白日梦了,动作快点! |
| Besides 除...之外(还包括) | What do you do besides your daily job? 除了日常工作,你还忙点啥? |
|---|---|
| Except 除...之外(不包括) | I like all fruit except apples. 除了苹果,啥水果我都爱吃。 |
| Could it be 难道是 / 会不会是 | Could it be that she forgot our appointment? 难道是她把咱俩的约定给忘了? |
|---|---|
| I wonder if 我想知道是不是... | I wonder if there's any milk left. 我想知道还有没有剩下的牛奶。 |
| Give someone a hand 搭把手 | Can you give me a hand with these boxes? 这些箱子你能帮我搭把手吗? |
|---|---|
| Ask a favor of 请某人帮忙 | I'd like to ask a favor of you. 我想请你帮个忙。 |
| Head over to 去某地 / 顺道过去 | I'll head over to your house after work. 我下班后去你家。 |
|---|---|
| Run down to 跑一趟某地 | Can you run down to the post office for me? 你能帮我跑一趟邮局吗? |
| Wear 穿着 / 戴着(状态) | She is wearing a beautiful red dress. 她穿着一件漂亮的红裙子。 |
|---|---|
| Get dressed 穿好衣服 | Hurry up and get dressed! 赶快穿好衣服! |
| Shut 关闭 | Please shut the gate. 请把大门关上。 |
|---|---|
| Bang 猛撞 / 发出砰砰声 | Stop banging on the table! 别敲桌子了! |
| Return 返回(正式) | He returned to his hometown after ten years. 十年后他回到了家乡。 |
|---|---|
| Get back 回到 / 归来 | What time did you get back last night? 你昨晚几点回来的? |
| Drop in / Drop by 顺便走访(不预先约定) | We'd love it if you could drop by sometime. 你要是能抽空来坐坐我们就太高兴了。 |
|---|---|
| Stop by 路过时顺便停一下 | I'll stop by the bakery on my way home. 我回家路上顺便去趟面包店。 |
| Keep the change 不用找零了 | Here is ten dollars, keep the change. 给你十块,不用找了。 |
|---|---|
| Small change 小钱 / 零钱 | Do you have any small change for the bus? 你有坐公交的零钱吗? |
| It's a pleasure to... 很荣幸... / 很高兴... | It's a pleasure to work with you. 很荣幸能与您共事。 |
|---|---|
| It feels great to... ...的感觉太棒了 | It feels great to win the game. 赢了比赛的感觉太棒了。 |