Episode 6 Thanksgiving ACT I

感恩节 第一幕

好了,菲利普。这已经是你第三杯咖啡了。我们该开始干活了,不然到晚餐时间还做不完。

看来是得开始了。

必须开始了。

好。现在开始做我那道拿手的感恩节苹果派。

一个苹果。两个苹果。三个苹果。四个苹果。

快点,菲利普!赶紧做你的招牌苹果派吧,还有很多事要做呢。

现在来看看配料。除了苹果,我的苹果派里还得放点什么?啊,对了:面粉、糖、黄油。

黄油,冰冰凉凉的,很结实。好,核桃也在这儿。最后,也是最重要的秘密武器,让我的苹果派出名的——肉桂粉。

肉桂粉… 艾伦,肉桂粉在哪儿?

要是还有的话,应该在放盐和胡椒的橱柜里。

盐、胡椒、莳萝、大蒜粉、肉桂粉… 艾伦?

怎么了,菲利普?

有没有可能我们忘记买肉桂粉了?

是的,很有可能我们忘了买肉桂粉。

那没有肉桂粉,我这道招牌苹果派还怎么做?


早上好。

哦,罗比,早上好。

早上好,罗比。能帮我个忙吗?

当然可以,爸爸。什么事?

还记得我做的感恩节苹果派吗?你最喜欢它哪一点?

苹果?

不,是那个“ssss…”

肉桂粉。

对,可是我们没有肉桂粉了。

我去亨利的杂货店买。他那儿总是开门。我给你买点回来。

好样的!

把厚外套穿上,罗比,外面很冷。

亚力山德拉可能会打电话来,告诉她我一会儿就回给她。

好。

谢谢你,儿子。

唉,他怎么老是摔门?


喂…喂,亚力山德拉,你好吗?…挺好的。罗比刚去商店,很快就回来。他说会给你回电话。…哦,我明白了…嗯,可以的。

那你有那边的电话号码吗?…哦,我明白… 拜托了,我知道他很想和你说话… 谢谢,也祝你和家人感恩节快乐。晚点尽量过来吃甜点吧 …再见。

是亚力山德拉打来的。她和莫利那一家要去亲戚家过感恩节,她没有那边的电话号码。

哦,罗比肯定会失望的。

他肯定会闹情绪的。也许她会再打来,她答应过的。


这是你要的肉桂粉,爸爸,一共一块六。你刚才没问我要找零。

还是你忘了找给我?

谢谢你,儿子。

亚力山德拉刚打过电话。

我给她回个电话。

她说等会儿再打给你,她现在不在家。

你先吃点早饭吧,儿子,这样会舒服点。补充点蛋白质和维生素。

她说会再打来吗?

是的,她说过。


大家早上好!感恩节快乐!怎么了?

没怎么。真的一点事儿都没有!

他这是怎么了?

他错过了一个电话。

是谁打来的?

是的,亚力山德拉。

年轻人的恋爱真美好啊 …噢,真想重回年轻时代!咖啡在哪儿呢?

Episode 5 The Right Magic ACT III

单词列表

15

Thanksgiving

/ ˌθæŋksˈɡɪvɪŋ /n. 感恩节

famous *

/ ˈfeɪməs /adj. 最拿手的

ingredients

/ ɪnˈɡriːdiənts /n. (食材)原料

besides

/ bɪˈsaɪdz /adv. 除了

walnut

/ ˈwɔːlnʌt /n. 核桃

cinnamon

/ ˈsɪnəmən /n. 桂皮

cabinet *

/ ˈkæbɪnət /n. 储物柜

rack

/ ræk /n. 架子(the spice rack 调味品架)

dill

/ dɪl /n. 茴香

grouchy

/ ˈɡraʊtʃi /adj. 不高兴的

promised

/ ˈprɒmɪst /v. 保证;承诺

dial

/ ˈdaɪəl /v. 拨号

protein

/ ˈprəʊtiːn /n. 蛋白质

vitamin

/ ˈvɪtəmɪn /n. 维生素

absolutely *

/ ˈæbsəluːtli /adv. 绝对地