Episode 10 Smell the Flowers ACT II 【单词列表】

pick out

🇬🇧/pɪk aʊt/ 🇺🇸/pɪk aʊt/
If you pick out someone or something, you recognize them when it is difficult to see them, for example, because they are among a large group. 辨认出

verb [vt. 及物动词] 挑选出:从一组中选择出特定的人或物。

She picked out a dress for the party. 她为派对挑选了一件裙子。

verb [vt. 及物动词] 辨认出:通过观察或辨别,识别出特定的人或物。

Can you pick out your friend in the crowd? 你能在人群中辨认出你的朋友吗?

fountain

🇬🇧/ˈfaʊntən/ 🇺🇸/ˈfaʊnt(ə)n/
A fountain is an ornamental feature in a pool or lake which consists of a long narrow stream of water that is forced up into the air by a pump. 喷泉

noun [专属名词] 喷泉;喷射;天然泉;源泉;(纹章)银蓝相间波状纹圆盾

The main square has a fountain that spouts water 40 feet into the air. 主广场有个喷泉,喷水高达40英尺。

verb [vi. 不及物动词] 喷射,喷流

One girl hides behind a pillar; another, the one sitting atop the fountain, seems to flinch and cower. 一个女孩躲在了柱子的后面;坐在喷泉台子上的那个,似乎在退缩和畏缩。

embarrassing

/ɪmˈbærəsɪŋ/
hard to deal with; especially causing pain or embarrassment; "awkward (or embarrassing or difficult) moments in the discussion"

adjective [原级] 使人尴尬的,使人难堪的;给(尤指组织或政客等)惹麻烦的

The report is likely to prove highly embarrassing to the government. 这份报告可能会让政府非常尴尬。

重 点

situation

/ˌsɪtʃuˈeɪʃ(ə)n/
You use situation to refer generally to what is happening in a particular place at a particular time, or to refer to what is happening to you. 情况; 形势

noun [抽象名词] 情况,形势;重要问题,突发情况;(建筑物或城镇的)地理位置,环境特点;<旧,正式>工作,职位

Army officers said the situation was under control. 军方官员说局势已得到控制。

重 点

enter

🇬🇧/ˈentə(r)/ 🇺🇸/ˈentər/
When you enter a place such as a room or building, you go into it or come into it. 进入

verb [vt. 及物动词] 进入;开始从事,开始做;参加,报名;登记,输入;正式提出;登场

He entered the room briskly and stood near the door. 他轻快地进入房间,靠近门站着。

noun [具体名词] 回车键(电脑键盘)

Knock before you enter. 进来前先敲门。

crab

/kræb/
A crab is a sea creature with a flat round body covered by a shell, and five pairs of legs with large claws on the front pair. Crabs usually move sideways. 螃蟹

noun [具体名词] 螃蟹,蟹肉;<美,非正式>脾气乖戾的人,易怒的人;阴虱病;起重机,绞车

Crab is the flesh of this creature eaten as food. 蟹肉 •  I can't remember when I last had crab.  我不记得上次吃蟹是什么时候了。

verb [vt. 及物动词] 横行,作蟹行;捕蟹,抓蟹;<美,非正式>抱怨,烦扰

to hunt or catch crabs 捕蟹 A crab grabbed my big toe. 螃蟹夹住了我的大脚趾。

pitcher

🇬🇧/ˈpɪtʃə(r)/ 🇺🇸/ˈpɪtʃər/
A pitcher is a cylindrical container with a handle and is used for holding and pouring liquids. 壶

noun [专属名词] 投手;大水罐

The Marlin pitcher struck out the first batter he faced. 那位马林投手使他面对的第一个击球员三击不中而出局。

noun [专属名词] (Pitcher)人名;(英)皮彻

He went to the mound to talk with a struggling pitcher who spoke only Spanish. 他走到投球区土墩和一名只讲西班牙语、奋力拼搏的投手交谈。

celery

/ˈseləri/
Celery is a vegetable with long, pale green stalks. It is eaten raw in salads. 芹菜

noun [专属名词] 芹菜

The celery is fresh and crisp. 这芹菜新鲜脆嫩。

summer house

/ˈsʌmə haʊs/
Someone's summer house is a house in the country or by the sea where they spend the summer. 避暑别墅

noun [专属名词] 夏季房屋:一种在夏季使用的房屋或别墅。

We spent our vacation in a beautiful summer house by the lake. 我们在湖边的一座漂亮的夏季房屋度过了假期。

beach

/biːtʃ/
A beach is an area of sand or stones beside the ocean. 海滩

noun [专属名词] 海滩,海滨

a beautiful sandy beach.  … 一片美丽的沙滩。

verb [vt. 及物动词] 把(船)拖上岸;搁浅;(垂钓者)钓(鱼)上岸;让(某人)受损

We beached the canoe, running it right up the bank. 我们把独木舟拖上了海滩,直朝堤岸拖去。

ice-cold

🇬🇧/ˌaɪs ˈkəʊld/ 🇺🇸/ˌaɪs ˈkoʊld/
If you describe something as ice-cold, you are emphasizing that it is very cold. 冰冷的; 凛冽的

adjective [原级] 冰冷的;冷漠的

His eyes had grown ice-cold. 他的目光变得冷酷无情。

girl talk

/ɡɜːl tɔːk/
intimate, honest conversation between women or girls, often covering topics like relationships, personal struggles, and emotions

noun [专属名词] 女孩聊天:女性之间被认为对男性听起来不合适或无趣的对话。

They gathered in the living room for some girl talk. 她们聚在客厅里进行一些女孩聊天。