[ Ellen Stewart and her daughter Susan are in Richard and Marilyn's room. They are preparing the room for the arrival of Richard and Marilyn's new baby, Max. ]
Ellen: There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.
Susan: I am so excited. Mother! Just imagine --Marilyn and Richard must be thrilled! Oh, a new baby!
Ellen: Max ... Max ... Max. Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy. My first grandchild.
Susan: And my first nephew. [ She looks at some photos of Max. ] Isn't he just adorable? He looks a lot like you, Mom. He does.
Ellen: Do you think so? [ She looks at one of the photos. ] Well, I guess. He does look a lot like Richard, and I guess he looks a lot like me. Oh, he's got Richard's eyes, though.
Susan: I really want Harry and Michelle to see Max.
Ellen: When are they coming?
Susan: Tomorrow. Harry has an account to work on today. Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes. The baby even looks at you like Richard does.
Ellen: Well, children usually resemble their parents.
Susan: It's true. Michelle is a lot like Harry in so many ways. And she's shy with new people, just like he is.
Ellen: You really like Michelle, don't you?
Susan: Yes. I'm very fond of her.
Ellen: And Harry, too? [ She looks at her watch. ]
Susan: Well ...
Ellen: Uh, it's four-thirty. Oh my! Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute, and we must prepare this room.
Susan: Where will we put all the presents?
Ellen: Well, let's take everything to the living room. Marilyn and Richard and the baby need the space. It's crowded in here.
Grandpa: [ He enters. ] The welcome sign is up: "Welcome home, Max."
Ellen: Isn't it exciting, Grandpa?
Susan: Your first great-grandchild.
Grandpa: Yes. Yes, sir. A great-grandchild. A great-grandson. Another generation to carry on the Stewart name.
Susan: I love you, Grandpa. [ She hugs him. ] You make me feel so proud to be part of our family.
Grandpa: And one day, you'll have your own family, and I'll be proud to be part of it.
Ellen: Now you understand my feelings, Susan. I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart. He's always made me feel like his own daughter.
Grandpa: Well, that's because you're so much like us --wonderful!
[ They all laugh. Susan and Ellen kiss Grandpa. ]
[ in the living room a little while later. Susan, Ellen, and Grandpa are wrapping some gifts for the new baby. ]
Susan: [ She walks into the living room and shows her mother that she has the wrapping paper for the baby's presents. ] Mom, got it.
Susan: [ She sits down and looks at the baby album that she has bought for Richard and Marilyn. ] This will make a nice gift for Marilyn and Richard.
Susan: They can keep a record of all of the important dates and information about Max's life here. Let's see. [ She takes a pen from the desk drawer and begins to write. ]
Grandpa: Name: Max Stewart. [ to Ellen ] Does he have a middle name?
Ellen: No, just Max. I like that. No middle name. No middle initial.
Grandpa: Like me. I'm Malcolm Stewart. Just Malcolm Stewart.
Susan: And Max has your initials, Grandpa: M.S.
Ellen: Uh, it must mean something.
Susan: Weight: eight pounds six ounces. [ She writes in the baby album. ]
Grandpa: Eight-six. Big boy! All the Stewart men were big.
Ellen: Well, Robbie was eight pounds two ounces, and Richard was eight pounds three.
Susan: And me?
Ellen: Eight pounds six. You were big, just like Max.
Susan: Eight pounds six, just like me. That's nice. Length. Length?
Ellen: Richard says Max is twenty-one inches long.
Susan: [ still writing ] Twenty-one inches. Is that tall or average or what?
Grandpa: Tall. All the Stewart men are tall.
Ellen: Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten. I wouldn't call that tall.
Grandpa: I take after my mother's family. They were ... they were ... they were average.
Susan: [ still writing ] Mother: Marilyn. Father: Richard. [ She turns the pages of the book. ] And lots of pages for Richard's photos of Max.
Grandpa: Speaking of mother and of father --and speaking of Max-- I hear the car. They're here!
Ellen: Oh! Oh, quickly! Go, go, go!
[ Ellen, Susan, and Grandpa rush to open the door. Marilyn, Richard, Philip, and Robbie enter the house. Marilyn is carrying Max. ]
Ellen: Let's see. Oh, welcome home. Oh, let her in. [ to Richard ] Wait with your pictures for a second. Come on, darlings. [ to the baby ] Sweetheart .... Sit down right here. [ She walks with them into the living room ]
Susan: Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!
Robbie: Max looks just like Grandpa.
Grandpa: A real Stewart.
Marilyn: I'm so happy to be home with my family --and with Max.
[ The family continues to play with Max. ]
| Nothing less than 简直就是 / 不亚于 | His sudden recovery was nothing less than a miracle. 他的突然康复简直就是一个奇迹。 |
|---|---|
| More than 不仅仅是 / 极其 | We are more than happy to assist you with the digital asset management. 我们非常乐意协助您管理数字化资产。 |
| Take after (外貌或性格上)像(某个长辈) | He completely takes after his grandfather in his passion for building things. 在对建造事物的热忱上,他完全随了他爷爷。 |
|---|---|
| Bear a resemblance to 与……有相似之处 | The new data tracking report bears a close resemblance to last year's layout. 新的数据追踪报告与去年的布局有着极高的相似度。 |
| Resemblance (名词)相似 / 相像 | There is a striking resemblance between the two tracking heatmaps. 这两张追踪热力图之间有着惊人的相似性。 |
|---|---|
| Identical to 与……完全相同 | Her English study notes are almost identical to the teacher's textbook. 她的英语学习笔记几乎跟老师的教科书一模一样。 |
| Be keen on 对……着迷 / 热衷于 | He is keen on checking website interaction performance data every morning. 他热衷于每天清晨检查网站的互动表现数据。 |
|---|---|
| Have a soft spot for 对……情有独钟 / 心软 | She always has a soft spot for stray dogs. 她对流浪狗总是特别有同情心。 |
| Pass down 一代代传下去 / 走入历史传承 | These teaching methods and notes were passed down through generations of educators. 这些教学方法和讲义是由一代代教育工作者传承下来的。 |
|---|---|
| Keep up 保持 / 维持(好的状态或速度) | You've been doing a great job; keep up the good work! 你干得太棒了,继续保持! |
| Keep a record 记录下来(留作备查) | Please keep a record of your business expenses for tax residency purposes. 请记录好你的商业开支,以便用于税务居民身份审查。 |
|---|---|
| Break a record 打破纪录 | He managed to break the record with an 842-day language learning streak. 他凭借连续 842 天的语言学习打卡成功打破了纪录。 |
| First name / Given name 名(如 Max) | His first name is short and sweet. 他的名字简短而动听。 |
|---|---|
| Last name / Surname 姓(如 Stewart) | Another generation to carry on the Stewart last name. 又有一代人来继承史蒂威特这个姓氏了。 |
| Take after 血缘上的“相像”(长辈) | Robbie takes after his dad and loves photography. 罗比随他爸,也喜欢摄影。 |
|---|---|
| Look like 外表上的“看起来像” | The new web property interface looks like a premium platform. 这个新网站属性的界面看起来像一个高端平台。 |
| Speaking of 说到/提起(承接上文话题) | Speaking of advertisement placement, the account was finally approved. 提起广告投放,那个账号终于通过审批了。 |
|---|---|
| As for 至于...(转移到另一个对立或不同的话题) | The design is ready. As for the domain registration, it's handled via Cloudflare. 设计已经好了。至于域名注册,已经通过 Cloudflare 搞定了。 |