[ In Susan's office a few days later. Susan calls Sam, her assistant, into her office. ]
Susan: [ She speaks into the intercom. ] Sam, would you come in, please?
Sam: [ He walks into Susan's office. He is carrying a pad and pen. ] You sound like something's bothering you, Susan. The sketches for the cover of the new doll book?
Susan: That's not it. Please sit down.
Sam: Sure. [ He sits down. ]
Susan: I need your advice on a personal matter, but it's not about me.
Sam: You need my advice on a personal matter, and it's not about you. OK.
Susan: It's about my grandfather.
Sam: What's the problem?
Susan: It won't sound like a big deal, but it is. I had dinner with him Saturday, and he's very unhappy about not working.
Sam: I thought he was retired and pleased to be living with the family.
Susan: He is, but there's so much energy and talent in the man, and he doesn't get to use it.
Sam: But what can I do? What kind of advice are you looking for?
Susan: Simply this. John Marchetta runs this company.
Sam: He founded this company.
Susan: Right. John Marchetta gave me my start here six years ago, when I first graduated from college. He gave me the chance to use my talents and made me feel more confident.
Sam: Right. Maybe he can do the same thing for your grandfather.
Susan: Or at least give him some advice.
Sam: Right. Then I've solved your problem. [ He laughs. ]
Susan: [ Laughing ] I can always depend on you, Sam.
Sam: I'm glad to help. Shall I call Mr. Marchetta for you?
Susan: No, no. I'll do that. Thanks. [ She picks up the phone to call Mr. Marchetta. ]
[ In John Marchetta's office later that day. ]
Marchetta: Now, how's the Stewart family?
Susan: Fine, thank you, Mr. Marchetta. Except for my grandfather.
Marchetta: What's wrong, Susan? What's wrong with him?
Susan: He needs to work. In fact, that is the reason why I'm here to see you. I know you're building a new factory, and I thought ... maybe ... my grandfather is so experienced in the construction trade, he could be so valuable.
Marchetta: Tell him to come and see me at ten o'clock tomorrow morning. I have an idea that may solve the problem for him and help a lot of other people.
Susan: Really, Mr. Marchetta? Can I tell him that?
Marchetta: Sure can. Ten o'clock in the morning. Here.
Susan: Oh, thank you!
| Bother 困扰 / 打扰 / 使烦恼 | Is something bothering you? You look pale. 有什么心事困扰你吗?你看上去脸色苍白。 |
|---|---|
| Look like 看起来像... | It looks like we are going to be late. 看起来我们要迟到了。 |
| Advice (名词)建议 | Let me give you a piece of advice. 让我给你一条建议。 |
|---|---|
| Advise (动词)建议 / 忠告 | The doctor advised him to stop smoking. 医生建议他戒烟。 |
| Make a big deal out of 小题大作 | Please don't make a big deal out of nothing. 请不要无事生非、小题大作。 |
|---|---|
| No biggie (口语)没什么大不了 | Sorry I'm late. "No biggie, we just started." 抱歉我迟到了。“没事儿,我们刚开始。” |
| Give someone a hand 帮某人一把 | Could you give me a hand with this heavy box? 你能帮我抬一下这个沉箱子吗? |
|---|---|
| Kick-start 启动 / 促使...开始 | The new marketing campaign helped to kick-start sales. 新的营销活动有助于拉动销售。 |
| Count on 指望 / 依靠 | I knew I could count on you to show up. 我就知道我能指望你赶过来。 |
|---|---|
| Reliable 可靠的 / 可信赖的 | We need a reliable person to manage the digital assets. 我们需要一个可靠的人来管理这些数字化资产。 |
| Except 不包含...在内(常与all, every等连用) | We are open every day except Sundays. 除了周日,我们每天都营业。 |
|---|---|
| Apart from 除...之外(既可表示排除,也可表示包含) | Apart from the price, the car is perfect. 除去价格不谈,这辆车完美无瑕。 |
| The reason why... ...的原因 | This is the reason why we decided to upgrade our server. 这就是我们决定升级服务器的原因。 |
|---|---|
| As a matter of fact 其实 / 事实上(常用于口语补充细节) | As a matter of fact, I was just about to call you. 其实,我正准备给你打电话呢。 |
| Construction trade 建筑行业 / 建筑手艺 | He spent forty years working in the construction trade. 他在建筑行业干了四十年。 |
|---|---|
| Expert at/in 在...方面是专家 | Our team is expert at troubleshooting server infrastructure issues. 我们的团队是解决服务器基础设施故障的专家。 |
| Solve (动词)解决 / 解答 | It took us all night to solve the network failure. 我们花了一整晚才解决网络故障。 |
|---|---|
| Solution (名词)解决办法 | We are still looking for a viable solution to the issue. 我们目前仍在寻找解决该问题的可行办法。 |
| You bet! 那是绝对的 / 没问题! | "Are you coming to the dinner tonight?" "You bet!" “你今晚来吃晚饭吗?”“那是必须的!” |
|---|---|
| No problem. 小事一桩 / 没问题。 | "Thanks for fixing my computer." "No problem." “谢谢你帮我修电脑。”“小事儿。” |