[ At the South Street Seaport a little later. Susan, Harry, and Michelle are sightseeing. ]
Susan: [ She looks at her watch. ] Oh, it's a quarter to four, and I have a production meeting at four.
Harry: I planned to take you for a ride in Central Park in a horse and carriage.
Susan: Harry, I'd love to, but I have work to do.
Harry: OK. We'll walk back to your office with you. It's so nice out. I decided to forget about my accounting problems and just enjoy this beautiful spring day. Take the time, Susan.
Susan: I know I should, but ... well, there are too many things to do.
Harry: I understand. I'll go for a ride with Michelle.
Susan: Right. Well, I had a really nice time.
Harry: So did I.
Michelle: So did I. I'm sorry you can't come with us, Susan.
Susan: So am I.
Harry: Bye-bye.
[ He and Michelle start to leave. ]
Susan: Harry! Michelle! Can you wait till I make a phone call?
Harry: Sure.
[ Susan calls her office from a pay phone. ]
Sam: Susan Stewart's office.
Susan: Sam, this is Susan.
Sam: Hi. How was lunch?
Susan: Fine.
Sam: You're late. The production department's waiting in the conference room.
Susan: I know. Ask Paul Smith to fill in for me. He knows everything about the production schedule, and he can answer any questions.
Sam: Right.
Susan: Don't tell anyone, but I'm taking a little time to smell the flowers.
Sam: Good for you. It'll be our secret.
Susan: But schedule another production meeting for tomorrow. I'll be back for my six o'clock appointment with Mr. Ozawa.
Sam: OK, Susan. And have a nice afternoon.
Susan: Thanks. [ She hangs up the phone and joins Harry and Michelle. They get into a taxicab. ]
[ Later, in Central Park. Harry, Susan, and Michelle are riding in a carriage. ]
Harry: She likes you.
Susan: I know. I like her.
Harry: How'd you do it?
Susan: We had a talk.
Harry: About what?
Susan: Life.
Harry: And what did you decide?
Susan: That's a secret ... between us women.
[ The carriage continues to ride through Central Park. ]
| A quarter past ...点一刻 | It's a quarter past ten. 现在是十点一刻。 |
|---|---|
| Half past ...点半 | Let's meet at half past two. 咱们两点半见。 |
| Go for a stroll 去散散步 | The weather is lovely, let's go for a stroll. 天气很好,咱们去溜达溜达吧。 |
|---|---|
| Take a spin (口语)去兜风/试驾 | Wanna take a spin in my new Jeep? 想坐我的新吉普车去兜一圈吗? |
| Put something behind you 把某事抛在脑后 | You need to put this failure behind you. 你需要把这次失败抛在脑后。 |
|---|---|
| Let it go 随它去吧 / 别计较了 | It's not worth the anger; just let it go. 不值得生气,算了吧。 |
| Make time 挤时间 / 腾出时间 | I'll try to make time for a workout today. 我今天会尽量挤出时间锻炼。 |
|---|---|
| Set aside time 拨出时间 | We should set aside time to discuss the budget. 我们应该拨出专门的时间讨论预算。 |
| Neither/Nor... (否定句)我也不是... | "I don't smoke." "Neither do I." “我不抽烟。”“我也不抽。” |
|---|---|
| Same here (非正式口语)我也一样 | "I'm starving." "Same here." “我饿扁了。”“我也是。” |
| Be supposed to 理应... | I am supposed to be working right now. 我现在理应在工作的。 |
|---|---|
| Have a lot on one's plate 事儿多得忙不过来 | I have a lot on my plate this week. 我这周忙得不可开交。 |
| Give someone a call 给某人打个电话 | I'll give you a call later tonight. 我今晚晚点给你打电话。 |
|---|---|
| Place a call (正式)拨打电话 | Please place a call to our Tokyo office. 请给我们的东京办公室拨个电话。 |
| Cover for 替某人顶班 | I'll cover for you if you need to leave early. 如果你得早走,我来替你。 |
|---|---|
| Step in 介入 / 顶替 | The vice president had to step in when the CEO resigned. CEO辞职后,副总裁不得不接手工作。 |
| Field questions (地道)应对提问 | The politician had to field questions from the press. 那位政客不得不应对媒体的提问。 |
|---|---|
| Handle questions 处理疑问 | Our support team will handle your questions. 我们的支持团队会处理您的疑问。 |
| Take a breather 歇口气 / 休息一下 | Let's take a breather before we finish the job. 干完活之前咱们先歇口气。 |
|---|---|
| Unwind 放松 / 解压 | Music helps me unwind after a stressful day. 音乐能帮我在压力大的一天后放松下来。 |
| Between you and me 只有你知我知 | Between you and me, I'm thinking of quitting. 悄悄告诉你,我打算辞职了。 |
|---|---|
| Off the record (正式)私下里/不记录在案 | What I'm saying is off the record. 我说的这些是私下谈话。 |
| Make it back 赶回来 | I hope I can make it back in time for the party. 我希望我能及时赶回来参加聚会。 |
|---|---|
| Return for (正式)为...返回 | He will return for the final decision next week. 他下周会回来听取最终决定。 |
| How did you manage... 你是怎么设法... | How did you manage to get those tickets? 你是怎么弄到那些票的? |
|---|---|
| What's the secret? 秘诀是什么? | You look great! What's the secret? 你看起气色真好!有什么秘诀吗? |
| Have a word with 跟某人说两句/商量 | Can I have a word with you in private? 我能单独跟你说两句吗? |
|---|---|
| Heart-to-heart 心贴心的谈话 | They finally had a heart-to-heart. 他们终于进行了一次推心置腹的交谈。 |
| Make up one's mind 下定决心 | I haven't made up my mind yet. 我还没拿定主意。 |
|---|---|
| Settle on 定下 / 选定 | We finally settled on the blue wallpaper. 我们最后定下了蓝色的壁纸。 |
| Keep it under wraps 保守秘密 | They kept the news under wraps for weeks. 他们把这个消息捂了好几周。 |
|---|---|
| Just between you and me 天知地知你知我知 | Just between you and me, I’m getting a promotion. 咱俩私下说,我要升职了。 |