噢,差一刻四点了,我四点钟还有个生产会议。
我本想带你坐坐中央公园的观光马车呢。
哈里,我很想去,可我还有工作要处理。
好吧。我们陪你走回办公室。今天天气这么好。我决定先把那些会计审计上的那些难题放一边,好好享受这个美丽的春日。忙里偷闲吧,苏珊。
我知道我该这样,可是… 唉,要做的事情实在太多了。
我明白。那我就和米歇尔一起去坐马车吧。
好吧。嗯,我今天真的玩得很开心。
我也是。
我也是。苏珊,真可惜你不能和我们一起去。
我也觉得很可惜。
再见。
哈里!米歇尔!你们能等我打个电话吗?
当然。
这里是苏珊·斯图尔特办公室。
萨姆,我是苏珊。
嗨,午饭吃得怎么样?
(午饭)吃得挺好的。
你迟到了。生产部门的人正在会议室等你呢。
我知道。让保罗·史密斯替我顶一下。他对生产进度非常了解,任何问题他都能回答。
好的。
别告诉别人,我正抽空放松一下呢。
太棒了,支持你。这事儿天知地知,你知我知。
不过明天再安排一次生产会议吧。我会赶回来参加六点和小泽先生的会面。
好的,苏珊。祝你下午过得愉快。
谢谢。
她喜欢你。
我知道。我也喜欢她。
你是怎么做到的?
我们聊了聊。
聊什么了?
聊了聊生活。
那你们聊出什么结果了?
这是个秘密… 属于我们女人之间的秘密。
[ The carriage continues to ride through Central Park. ]