[ At a lake in upstate New York the next morning. Grandpa, Philip, and Robbie are preparing to fish. ]
Robbie: This is really neat! When do we eat?
Philip: First, we have to catch some fish. In order to catch fish, you have to do this. [ He prepares the fishing line. ] Here we go. That's it. Then drop it into the water. All of this comes before eating. OK?
Robbie: How do you know so much about fishing?
Philip: Grandpa taught me. We spent a lot of time fishing together. Now, the important thing is to get the hook close to the fish. All right? Like this. [ He puts his fishing line into the water. ]
Robbie: I think I see some fish right under us, Dad.
Philip: Oh, not a chance!
Robbie: I just saw a big one!
[ A young boy arrives with a fishing rod. ]
Grandpa: Hi, there!
Albert: Hi.
Grandpa: What's your name?
Albert: Albert.
Grandpa: Are you all alone?
Albert: Yes, sir.
Grandpa: How old are you, Albert?
Albert: I'm ten.
Philip: Where's your father?
Albert: He's up there at the lodge.
Philip: Does he know you're here?
Albert: Yes, sir.
Philip: OK, Robbie, maybe you should watch him. The water's pretty deep here.
Robbie: I'll watch him, Dad.
[ A little while later. They are still fishing. ]
Robbie: What time is it?
Grandpa: It's almost lunchtime, and no fish yet.
Robbie: I can go up to the lodge for some hot dogs and drinks.
Philip: No way! We're here to catch our lunch.
Grandpa: To catch fish, you need the right magic.
Philip: That's right. I forgot! The right magic. Do it for Robbie, Dad.
Grandpa: You remember?
Philip: Sure. Come on.
Grandpa: Well, first, you have to turn your hat around like this. Then you close your eyes and say the magic words. Fish, fish, send me a fish.
Robbie: [ He closes his eyes. ] Fish, fish, send me a fish.... I got one!
Grandpa: See, it works!
Robbie: It's a big one!
Philip: Well, it always worked for me, too.
Robbie: Grandpa, get the net, please! [ Grandpa gets the net, and Robbie finally catches the fish. ]
Robbie: Dad, you got one, too!
Philip: You bet I have! [ Philip brings up a boot from the water. ]
Grandpa: Easy, Philip, easy.
Robbie: Sorry, Dad.
Philip: Well, one more and I've got a pair of boots.
Robbie: You didn't say the magic words.
Grandpa: Robbie's right.
Philip: Yes, but you did, and we've got our lunch. Let's build a fire and cook it! Come on, Albert, you can help us!
Albert: I want to stay here and fish.
Grandpa: All right, but be careful.
[ A little later. Grandpa, Philip, and Robbie are around their campfire. ]
Robbie: Is it finished yet?
Philip: I think so. I hope you like your fish well done.
Grandpa: Burned, you mean.
Philip: Hey, I'm a doctor, not a chef.
[ They hear Albert calling from the lake. ]
Albert: Help! Help! I can't swim!
Robbie: Dad! Grandpa! He fell in!
[ Robbie and Philip rush to save Albert. They pull him from the water and place him on the dock. ]
Philip: Easy does it, Robbie. That's a boy. That's it.
Grandpa: He's not breathing, Philip!
Philip: Robbie, run to the car! Bring a blanket and my medical bag.
Robbie: Yes, Dad.
[ Philip slowly breathes into the boy's mouth. ]
Philip: Now, come on, son. Come on, son.
Grandpa: Breathe, Albert!
笔记更新中
当您看到了此提示,说明本课笔记正在努力更新中...
钓鱼
This is really neat! 这真是太棒了!
neat 棒极了 / 酷
- That's a really neat idea for the project. 那个项目的点子真不赖。
- It's neat to see how all the parts fit together. 看到所有零件凑在一起的样子真酷。
- He has a neat collection of vintage cameras. 他收藏了一堆超酷的老相机。
| Cool 酷 / 棒 | That car looks so cool. 那辆车看起来真帅。 |
|---|---|
| Awesome 牛掰 / 极好的 | The concert last night was awesome. 昨晚的演唱会简直绝了。 |
In order to catch fish, you have to do this. 为了钓到鱼,你得这么做。
in order to 为了 / 以便
- You need to work hard in order to succeed. 为了成功,你需要努力工作。
- He got up early in order to catch the first train. 为了赶上第一班火车,他起得很早。
- In order to stay healthy, she exercises every day. 为了保持健康,她每天都锻炼。
| So as to 为了 / 以便 | I left a note so as to remind him. 我留了个便条以便提醒他。 |
|---|---|
| With a view to 旨在 / 目的是(后接ing) | They are saving money with a view to buying a house. 他们存钱是为了买房。 |
All of this comes before eating. 这一切都在吃之前完成。
come before (在时间或顺序上)早于 / 先于
- In the alphabet, 'B' comes before 'C'. 在字母表中,B在C前面。
- Work comes before play in this house. 在这个家里,先干活再玩。
- The safety of the passengers comes before everything. 乘客的安全高于一切。
| Precede 先于(正式) | A short speech preceded the dinner. 晚宴前有一个简短的演讲。 |
|---|---|
| Prior to 在...之前(介词短语) | Please check in prior to departure. 请在出发前办理登记。 |
How do you know so much about fishing? 你怎么对钓鱼懂这么多?
know so much about 对...了解极多
- How do you know so much about cars? 你怎么对车这么了解?
- She knows so much about local history. 她对当地历史了解得特别多。
- I didn't realize you knew so much about computers. 我没发现你对电脑这么精通。
| Be an expert in 是...方面的专家 | He is an expert in digital marketing. 他是数字营销方面的专家。 |
|---|---|
| Have a deep knowledge of 对...有深刻了解 | They have a deep knowledge of the market. 他们对市场有很深的了解。 |
The important thing is to get the hook close to the fish. 最要紧的是让鱼钩靠近鱼。
close to 靠近 / 接近
- Don't stand too close to the edge. 别站得离边缘太近。
- Our house is very close to the school. 我们家离学校非常近。
- He came close to winning the race. 他差点儿就赢了比赛。
| Near 靠近 | Is there a bank near here? 这附近有银行吗? |
|---|---|
| Adjacent to 毗连 / 邻近 | The park is adjacent to the library. 公园就在图书馆隔壁。 |
I think I see some fish right under us, Dad. 爸,我觉得我看到几条鱼就在咱们正下方。
right under 就在...正下方
- Your keys are right under your nose! 你的钥匙就在你鼻子底下(就在眼前)!
- I found my lost ring right under the sofa. 我发现我丢的戒指就在沙发底下。
- The station is right under the shopping mall. 地铁站就在商场正下方。
| Directly beneath 就在...下方(正式) | The storage room is directly beneath the office. 储藏室就在办公室正下方。 |
|---|---|
| Below 在...之下 | The temperature fell below zero. 温度降到了零度以下。 |
Oh, not a chance! 噢,门儿都没有!/ 绝无可能!
not a chance 绝无可能 / 没戏
- "Will he apologize?" "Not a chance!" “他会道歉吗?”“绝不可能!”
- There's not a chance of us getting there on time now. 现在咱们想准时赶到那儿,基本没戏。
- Not a chance am I going out in this weather. 这种天气我绝不可能出门。
| No way 没门儿 | No way! You're kidding! 没门儿!你在开玩笑吧! |
|---|---|
| Fat chance (讽刺)希望渺茫 / 没戏 | Fat chance he'll lend you any money. 他会借给你钱?做梦去吧。 |
关注小朋友
Are you all alone? 你就一个人吗?
all alone 独自一人 / 孤零零
- I was all alone in the house last night. 昨晚我一个人在家里。
- She felt all alone in the big city. 在大城市里她感到举目无亲。
- Don't leave the child all alone. 别把孩子一个人留下。
| By oneself 独自 | Did you finish this by yourself? 这是你一个人完成的吗? |
|---|---|
| On one's own 独立地 / 靠自己 | He lives on his own now. 他现在一个人住。 |
He's up there at the lodge. 他在那上面的旅馆呢。
lodge (山林)小屋 / 度假旅馆
- We stayed in a cozy lodge during our skiing trip. 滑雪旅行期间我们住在一个温馨的山间小屋里。
- The lodge is located right next to the lake. 那座度假屋就在湖边。
- The hunters built a small lodge in the forest. 猎人们在森林里建了一个小木屋。
| Cabin 木屋 / 小屋 | They spent the weekend in a log cabin. 他们在原木小木屋里度过了周末。 |
|---|---|
| Inn 小客栈 / 旅馆 | We found a charming inn for the night. 我们找到一家迷人的小旅店住了一晚。 |
Does he know you 're here? 他知道你在儿吗?
know (that) 知道……
- I know that he is telling the truth. 我知道他在说实话。
- Everyone knows you are the best. 大家都知道你是最棒的。
- Do you know where the station is? 你知道车站在哪儿吗?
| Be aware of 意识到 / 察觉到 | Are you aware of the potential risks? 你意识到潜在的风险了吗? |
|---|---|
| Realize 意识到 / 领悟 | I didn't realize you were so busy. 我没意识到你这么忙。 |
Maybe you should watch him. 也许你应该照看点他。
watch 看管 / 照看 / 留意
- Could you watch my bag for a minute? 能帮我照看一下包吗?
- Watch your step, the floor is slippery. 留神脚下,地板很滑。
- I'll watch the kids while you go shopping. 你去买东西的时候我来看孩子。
| Keep an eye on 照看 / 留意(口语常用) | Please keep an eye on the baby. 请帮忙看着点孩子。 |
|---|---|
| Look after 照顾 | She looks after her elderly parents. 她照顾她年迈的父母。 |
The water's pretty deep here. 这儿的水挺深的。
pretty (副词)相当 / 挺
- The exam was pretty difficult. 考试挺难的。
- I'm pretty sure I've met him before. 我相当肯定以前见过他。
- It's pretty cold outside today. 今天外面挺冷的。
| Quite 相当 | The movie was quite interesting. 那部电影相当有趣。 |
|---|---|
| Rather 颇 / 相当 | It's rather late, isn't it? 挺晚了,不是吗? |
I'll watch him, Dad. 我会看着他的,老爸。
I'll (I will) (表示意愿或承诺)我会……
- I'll call you as soon as I arrive. 我一到就给你打电话。
- Don't worry, I'll handle it. 别担心,我会处理的。
- I'll show you how to do it. 我会演示给你看怎么做。
| I'm going to (计划好)打算做 | I'm going to study English tonight. 我打算今晚学英语。 |
|---|---|
| I promise to 我保证做 | I promise to be on time. 我保证准时。 |
咒语
It's almost lunchtime, and no fish yet. 快到吃午饭的时间了,可一条鱼还没钓到呢。
no ... yet 还没...
- I have no idea yet what to wear for the party. 我还不知道派对该穿什么。
- The doctor has no results yet from the test. 医生的化验结果还没出来。
- There are no updates yet on the flight delay. 航班延误目前还没有最新消息。
| Not yet 还没呢 | Is dinner ready? Not yet. 晚饭好了吗?还没呢。 |
|---|---|
| Still haven't 仍然没有 | I still haven't finished my work. 我工作还没干完呢。 |
I can go up to the lodge for some hot dogs and drinks. 我可以上山去旅馆弄点热狗和饮料。
go up to 上到...去 / 向上走
- He went up to the attic to look for old photos. 他上阁楼去找老照片了。
- Let's go up to the roof and watch the stars. 咱们上楼顶看星星吧。
- A stranger went up to him and asked for directions. 一个陌生人走上前去向他问路。
| Head over to 去某地 / 往某处去 | I'm going to head over to the mall. 我打算去商场逛逛。 |
|---|---|
| Approach (正式)靠近 / 走近 | She approached the manager with a complaint. 她找经理投诉。 |
No way! We're here to catch our lunch. 那可不行!咱们来这儿就是为了钓午饭吃的。
No way 门儿都没有 / 绝不
- No way! I'm not wearing that silly costume. 没门儿!我才不穿那件傻傻的戏服。
- "Can I borrow your car?" "No way!" “能借你车开开吗?”“想得美!”
- There is no way we can finish this by tonight. 咱们今晚绝不可能完成这个。
| Absolutely not 绝对不行 | Absolutely not, you are too young to drive. 绝对不行,你开车还太小。 |
|---|---|
| Forget it 想都别想 | If you want more money, forget it. 你要是还想要钱,想都别想。 |
To catch fish, you need the right magic. 想要钓到鱼,你得有正确的“魔法”。
the right 正确的 / 合适的
- It's important to find the right person for the job. 为这份工作找到合适的人选很重要。
- Are you sure this is the right way to the station? 你确定去车站是走这条路吗?
- I just can't find the right words to describe it. 我就是找不到合适的词来形容它。
| The appropriate 适当的 | Please wear the appropriate clothing for the hike. 远足请穿合适的衣服。 |
|---|---|
| The perfect 完美的 | This is the perfect spot for a picnic. 这真是野餐的绝佳地点。 |
First, you have to turn your hat around like this. 首先,你得像这样把帽子转到后面去。
turn ... around 把...转过来
- Please turn around so I can see your back. 请转过身,让我看看你的背。
- He turned the car around when he realized he was lost. 发现迷路后,他把车掉转了头。
- She turned her life around after the accident. 那次事故后,她彻底改变了生活。
| Flip 翻转 | Flip the coin to decide who goes first. 抛硬币决定谁先来。 |
|---|---|
| Rotate 旋转 | Rotate the handle clockwise to open. 顺时针旋转把手即可打开。 |
Robbie, get the net, please! 罗比,快拿抄网!
get the net 拿网
- Quick, get the net! The fish is almost out of the water! 快,拿网!鱼快出水了!
- I need to get the net to clean the leaves from the pool. 我得拿个网把池子里的叶子捞一捞。
- He forgot to get the net, so the fish escaped. 他忘了带网,结果鱼跑了。
| Grab 抓起 / 赶紧拿 | Grab your umbrella, it's starting to rain. 快拿伞,开始下雨了。 |
|---|---|
| Fetch (去)拿来 | Go fetch some water from the well. 去井里打点水来。 |
You bet I have! 那还用说,我当然钓到了!
You bet 当然 / 的确 / 的确如此
- "Are you coming to the party?" "You bet!" “你来参加派对吗?”“那是必须的!”
- "Was it worth the effort?" "You bet it was!" “这努力值吗?”“当然值了!”
- You bet I'll be there on time. 我肯定会准时到那儿。
| Of course 当然 | Of course I remember you. 我当然记得你。 |
|---|---|
| Definitely 明确地 / 肯定地 | I definitely recommend this book. 我绝对推荐这本书。 |
Let's build a fire and cook it! 咱们生火把它烤了吧!
build a fire 生火 / 搭建篝火
- It was getting cold, so we built a fire. 天越来越冷了,于是我们生了堆火。
- Do you know how to build a fire without matches? 你知道不用火柴怎么生火吗?
- They sat around the built fire and told stories. 他们围坐在生起的篝火旁讲故事。
| Make a fire 生火 | Help me make a fire for the barbecue. 帮我生火搞烧烤。 |
|---|---|
| Light a fire 点火 | He lit a fire in the fireplace. 他在壁炉里点燃了火。 |
救人
Is it finished yet? 弄好了吗?
finished yet 已经完成了吗
- Has the meeting finished yet? 会议已经结束了吗?
- I haven't finished yet, give me a second. 我还没弄完,再等我一下。
- Is your homework finished yet? 你作业写完了没?
| Done 做好了/搞定了 | Is the steak done? 牛排煎好了吗? |
|---|---|
| Ready 准备好了 | Dinner is ready! 开饭啦! |
I hope you like your fish well done. 希望你喜欢吃熟透了的鱼。
well done (食物)全熟 / 干得好
- I'd like my burger well done. 我的汉堡肉要全熟的。
- Well done! You passed the exam. 干得漂亮!你通过考试了。
- The chicken needs to be well done. 鸡肉必须做熟。
| Medium-rare 三分熟/五分熟 | I prefer my steak medium-rare. 我更喜欢三分熟的牛排。 |
|---|---|
| Overcooked 煮过头的 | The vegetables are overcooked and mushy. 菜煮过头了,都烂了。 |
Hey, I'm a doctor, not a chef. 嘿,我是个医生,又不是大厨。
not a ... (强调身份或功能)不是...
- I'm a teacher, not a miracle worker. 我是个老师,又不是变戏法的。
- It's a hobby, not a job. 这只是个爱好,不是工作。
- I'm your friend, not a slave. 我是你朋友,不是你奴隶。
I can't swim! 我不会游泳!
can't 不能 / 不会
- I can't speak French very well. 我法语说得不太好。
- We can't afford that car right now. 我们现在买不起那辆车。
- I can't believe you said that. 我不敢相信你竟然说了那样的话。
He fell in! 他掉下去了!
fall in 跌入 / 掉进(通常指水中)
- Be careful or you'll fall in the pool. 小心点,不然你会掉进泳池的。
- The ice broke and he fell in. 冰裂了,他掉了进去。
- Someone fell in the river! 有人落水了!
Easy does it, Robbie. 慢慢来,罗比,稳着点儿。
Easy does it 慢慢来 / 小心点
- Easy does it! The mirror is very fragile. 慢点儿!这镜子很脆。
- Easy does it, just slide the box slowly. 稳着点,慢慢滑这个盒子。
- Just easy does it, don't rush. 慢慢来,别着急。
| Take it easy 别紧张/慢慢来 | Take it easy; we have plenty of time. 放轻松,咱们时间充裕。 |
|---|---|
| Watch out 当心 | Watch out for the slippery floor! 当心地板滑! |
That's a boy. 好样的!/ 真乖。
That's a boy (口语)做得好 / 好孩子
- That's a boy! You finished your dinner. 好孩子!你把饭都吃光了。
- Keep going, that's a boy. 继续,做得好。
- That's a boy, now give me the ball. 真乖,现在把球给我。
| Attaboy 好样的(俚语) | Attaboy! Great catch! 好样的!接得漂亮! |
|---|---|
| Good job 做得好 | Good job on the report. 报告做得不错。 |
He's not breathing, Philip! 菲利普,他不喘气了!
breathing 呼吸(现在分词)
- Is he still breathing? 他还有呼吸吗?
- I had trouble breathing after the run. 跑完步我感觉呼吸困难。
- The air is so fresh, keep breathing deeply. 空气真清新,继续深呼吸。
Run to the car! 快往车那儿跑!
run to 跑向某处
- I had to run to catch the bus. 我不得不跑着去赶公交车。
- The kids run to their mother when she comes home. 妈妈回家时,孩子们跑向她。
- Run to the store and buy some milk. 快跑去商店买点牛奶。
Philip slowly breathes into the boy's mouth. 菲利普缓慢地向男孩口中吹气。
breathe into 向...里吹气/注入呼吸
- You need to breathe into the balloon. 你得往气球里吹气。
- The doctor breathes into the patient's lungs. 医生向病人的肺部吹气。
- He tried to breathe life into the old engine. (比喻)他试图让那台旧引擎重新运转。
Now, come on, son. 好了,快醒醒,孩子。
come on (口语)快点 / 加油 / 别这样
- Come on, we're going to be late! 快点,我们要迟到了!
- Oh, come on, give me another chance. 哎呀,别这样,再给我一次机会。
- Come on, you can do it! 加油,你能行的!
Breathe, Albert! 喘气啊,艾伯特!
Breathe (动词)呼吸
- Just relax and breathe. 放松,呼吸。
- It feels good to breathe the mountain air. 呼吸山里的空气感觉真好。
- He told me to breathe in through my nose. 他叫我用鼻子吸气。