Not only are mothers not paid but also most of their boring or difficult work is unnoticed.
母亲们不仅得不到报酬,而且所干的乏味艰辛的活儿也很少被留意。
The Boring Company (TBC) is an American infrastructure, tunnel construction services, and equipment company founded by Elon Musk.
“无聊公司”(TBC)是一家由埃隆·马斯克创立的美国基础设施、隧道建设服务及设备公司。
She finds it boring at home.
她觉得待在家里无聊。
| drill v. 钻孔(用途广泛,常指用旋转工具钻孔) | The construction crew started to drill for a new well. 施工队开始钻探一口新水井。 |
|---|---|
| drill for oil / water 钻探石油/水 | In the desert area, companies often drill for water at great depths. 在沙漠地区,公司经常钻探很深的水。 |
| an electric drill 电钻(n. 钻孔机) | You will need an electric drill to hang the shelves on the wall. 你需要一把电钻才能把架子挂在墙上。 |
| perforate v. 打孔;穿孔;打眼(常指规则地穿透,如打出虚线) | Perforate the cover to let air in. 给盖子打孔以让空气进入。 |
| punch v. 给...打孔;(用打孔器等)打孔(常指用压力打出规则的孔) | The secretary used a machine to punch holes in the documents for filing. 秘书用机器在文件上打孔以便归档。 |
| prick v. 扎;刺;戳(常指用尖物轻微刺入或刺穿) | A small bead of blood formed where she had pricked her finger. 在她刺破手指的地方形成了一小滴血珠。 |
| pierce v. 扎;刺破;穿透(强调穿过或穿透) | She had her ears pierced. 她穿了耳洞。 |