传单来了,刚印出来的!
看起来很棒。
简洁明了。
请到这儿来,爷爷。
您来折传单。
我和理查德把它们装进信封。
我们已经写好三百多个信封的地址了。
需要另一个纸箱吗?
干得漂亮,伙伴们。
嗨,我是迈克·约翰逊。
我可以和安德森先生或太太通话吗?
谢谢。
尼尔森先生。
您好,我是罗比·斯图尔特。
您知道吗
我母亲正在竞选学校董事会董事。
是的,金小姐,是艾伦·斯图尔特。
“她关心大家。”
噢,投票站见。
当然可以。
我会转达您的祝福,
尼尔森先生。
嗨,我是迈克·约翰逊。
我可以和伯恩斯先生或太太通话吗?
谢谢你。
我们在这么短的时间内
已经做了这么多工作。
我简直不敢相信!
等菲利普回来看到我们的进展,一定会大吃一惊。
大家都看到里弗代尔报纸上的报道了。
麦克斯韦先生人很好,
刊登了我竞选的消息。
这对我帮助极大。
里弗代尔的每个人都会读他的报纸。
报上的那张照片也起了不少作用。
多亏了你,理查德,
那是一张很棒的照片。
噢,大家好。
你好,爸爸。
哈,亲爱的。
我能……我能帮点忙吗?
粘信封。
我折传单。
我们装信封。
那我就负责粘信封。
嘿,大家听着,
格林伯格太太打来电话说
卡特·博斯韦尔现在正上电视——
在做竞选广告。
哪个频道?
5频道。
5频道?
……如果你问我关心什么,我会告诉你。
我关心学校大楼是否需要粉刷。
我关心给老师们增加储物柜。
我关心走廊里的新灯具——
而不是音乐、舞蹈或娱乐。
我关心的是实际的事物。
如果你也有同感,请投我卡特·博斯韦尔一票。
很多人会赞同他的观点。
我就说嘛。
可惜小孩儿不能投票。
那是我们的学校,我们却没法投票。
妈妈,肯定也有人支持文化项目的。
确实如此,艾伦。
别被博斯韦尔的广告搞得心烦意乱。
你也应该上电视。
博斯韦尔是个很有煽动力的演讲者。
你也可以。
你的想法非常出色。
我不确定。
我不太确定自己能不能行。