欢迎你们来Watermill Inn。
噢,理查德,它跟我们结婚的时候一模一样!
也跟我结婚时一样。
甚至这条旧的百衲被罩也是一样!
我曾祖母在泰迪·罗斯福总统时代缝了这个被罩。
那个时代,人们做被罩时,会从每位家庭成员的旧衣服上剪下布块,好让每个人都成为它的一部分。
多么可爱的传统!
谢谢你打电话给我们。
我便一直记得你和你太太自从你们第一次在我们这儿住。
我们那时很年轻。
而且相爱至深。
我们现在有一个小宝宝了。
太好了!男孩还是女孩?
男孩。叫Max。
你们有他的照片吗?
一位专业摄影师会没有照片?
哦,他可爱极了!
而且非常聪明。
像他爸爸一样。一个真正的斯图尔特家庭成员。
也很漂亮,像他妈妈。
噢,非常高兴你们又来了。
下次把小宝宝一起带来。
你看到了吧,理查德?他们这儿欢迎Max呢。
可不能在我们的结婚纪念日。
这是我和你的假期。
假如你们需要什么,请打电话给我。
我整天都在总办公室。
噢,我冒昧给你们订了早餐。
就放在这儿吧,Charles。
谢谢你,Charles。
Watermill Inn请客。
谢谢。
太感谢了。
这才是我所谓的享受时光。
让我瞧瞧……烤饼和枫蜜,还有炒蛋。
呀……你闻一闻咖啡……一股肉桂和丁香的香味。
自治的酸奶脆饼干。
上了焦蜜的桔子片。
让我们享用吧!
我得先打个电话回家问问你母亲和孩子的情况。
亲爱的,假如有事的话,她会打电话过来的。
她不知道我们换了旅馆呀。
说得也是。
喂,接线生。
请接New York的Riverdale。
这一顿太美好了,对吗?
这整个地方都太美好了。
还记得这张旧桌子吗?
Montefiore太太告诉我,George Washington曾坐在那儿给他妻子Martha写信。
早餐后想做什么?
我们何不一路散步到河边去?
在雨中?
不。你看看窗外。太阳出来了!
这才是我所谓的享受!