Episode 15 Second Honeymoon ACT I

二度蜜月 第一幕

怎么突然送我花呀?

不为什么,就是想送你。宝宝怎么样?

睡得正香呢。

真遗憾,没赶上他醒着的时候。我得加班到很晚。

到底为什么送花,理查德?

为了我们幸福的五年。结婚纪念日快乐。

可我们的结婚纪念日要到星期六呢。

我等不及了。再说,星期六我们也不在这儿。

不在这儿?

嗯。

那我们会在哪儿?

如果全世界任何地方都能选,你想去哪儿过我们的结婚纪念日?

Watermill Inn(水磨房客栈)。我们度蜜月的时候,我就特别喜欢那里。

太好了!你选对地方了。

我没明白你的意思。

斯图尔特太太,你和我准备去 Watermill Inn(水磨房客栈) 再度一次蜜月。

噢,理查德!太棒了,可是——

没有可是。

那宝宝怎么办?难道我们要带着宝宝一起去度蜜月吗?

当然不用。全世界最伟大的奶奶 ——埃伦·斯图尔特太太,已经答应周末帮我们照顾他了。

理查德,这样不会太麻烦你妈妈吗?

麻烦?她可喜欢照顾马克斯了。

可是… 我会想他的。

那我们每小时打一次电话,你就在电话里听听他的动静。好啦玛丽琳,我们也该单独过个浪漫的周末了。咱们当之无愧,你觉得呢?

听起来确实很诱人。你说得对,我们确实该过过二人世界了。

太好了!我现在就订房。还记得那个漂亮的小阳台吗?我们在那里吃饭,还能看到哈得孙河的景色。

我怎么可能忘记?


喂,请问蒙特菲奥里太太在吗?啊。她出去了。是的,我是理查德·斯图尔特。我和太太以前在你们旅馆度过蜜月。不是,我们没有东西落在房间里,那已经是五年前的事了。

我们想订这个周末的房间。是的,一间双人房。什么?你确定?可是……好吧。没有空房了。

等等!先别挂电话!你能推荐附近什么不错的地方吗?嗯——等一下。

Old Country Inn(老乡村旅馆)?好的。电话号码是多少?555-2420。谢谢。

他说从 Watermill(水磨房) 往前半英里,还有一家旅馆。虽然感觉不会完全一样,不过你觉得怎么样?

这个嘛…

我妈妈这个周末正好可以帮忙照看宝宝。

那… 好吧。看看他们还有没有房间。

好!喂,请问是 Old Country Inn(老乡村旅馆) 吗?是的,我是理查德·斯图尔特。Watermill Inn (水磨房客栈)的前台推荐了你们旅馆。

请问你们这个周末还有双人房吗?想要好一点的。我和太太要庆祝结婚五周年。好的,我等一下。他正在查。真的有?太好了!一天多少钱?

没问题,就订这间。谢谢。是的,我们大概星期五晚上十点开车到。Stewart,S-t-e-w-a-r-t。谢谢你。

搞定了!斯图尔特太太,我们要去过一个浪漫又美好的周末了!

理查德,宝宝哭了。

本课重点词汇

13 个相关单词

happiness

/ ˈhæpinəs / n. 幸福

place *

/ pleɪs / n. 地方,场所

honeymoon

/ ˈhʌnimuːn / n. 蜜月假期

take care

/ teik kɛə / v. 照顾

romantic

/ rəʊˈmæntɪk / adj. 浪漫的

earn *

/ ɜːn / v. 赢得

tempting

/ ˈtemptɪŋ / adj. 吸引人的

available *

/ əˈveɪləb(ə)l / adj. 可用的

someplace

/ ˈsʌmpleɪs / adv. 某个地方

nearby

/ ˌnɪəˈbaɪ / adv. 在附近

desk clerk

/ ˈdesk klɑːk / n. 前台接待员

checking

/ ˈtʃekɪŋ / n. 核实

rate *

/ reɪt / n. 费用,价格