Episode 14 Playing Games ACT III

做游戏 第三幕

我们还有段话没聊完呢。

聊什么来着?

关于“关心”。

噢?

对,关心。我说过,你关心米歇尔,这让我感觉很好。

我确实很关心米歇尔。

而且你关心我,也让我感觉很好。

你知道我的心意。你一直是个… 无可挑剔的知己

而且你在乎我们,这也让我很开心。

嗯… 是的,哈里。我既然关心米歇尔,也关心你,那我当然也在乎我们。

很好,苏珊。米歇尔和她朋友们来之前,我们已经聊到这里了。接下来,该进入正题了

比如什么?

嗯,如果你关心米歇尔,关心我,也在乎我们,那我们是不是可以谈谈“我们”了?我的意思是 ——你和我。对吧?

你到底想说什么,哈里?

我想说的是… 既然这个游戏这么简单… 这里有十个字母,可以表达我对你的感情。

别闹了,哈里。

要提示吗?是两个词。

你把游戏变难了。

真猜不出来吗?七个字母,两个单词… 这里面藏着的,全是我对你的真心。

哈里,我拼出来了!

怎么样?这是不是表示你愿意嫁给我?

贝内特先生,你这是正式求婚呢,还是在拿我寻开心?

坐下吧,苏珊。我有件事要问你。苏珊,你愿意嫁给我吗?

这可是终身大事。我们有好多细节得先聊清楚。哈里,想娶我,你得先答应我三件事。

三件事?

第一,我们得先决定住在哪里。

这个简单。我们之前已经谈过了。我们就住纽约。

好。第二,我们得一起和米歇尔谈谈结婚这件事。

我们马上就去谈。第三件事呢?

你得先征求我爸爸的同意。

当然!但在此之前,先完成眼前的‘第一要务’,我们得先去接米歇尔。

噢,哈里,我太高兴了!

你肯定没我高兴。

本课重点词汇

8 个相关单词

assume *

/ əˈsjuːm / v. 假设

express *

/ ɪkˈspres / v. 表达,表露

silly

/ ˈsɪli / adj. 嬉笑滑稽的

hint

/ hɪnt / n. 暗示,提示

figure out

/ ˈfɪɡə(r) aʊt / v. 搞清楚

rearrange

/ ˌriːəˈreɪndʒ / v. 重新排列

proposal *

/ prəˈpəʊz(ə)l / n. 求婚

earlier

/ ˈɜ:lɪə(r) / adj. 之前;更早的时候