Episode 11 A Place of Our Own ACT I

自己的房子 第一幕

艾伦,我想听听你的意见。

关于什么?

嗯,理查德和我觉得孩子快出生了,我们该有个属于自己的小家了。

噢。

那你觉得我和理查德现在找一套小房子或者公寓怎么样?

我们很喜欢你们住在这里,而且家里地方也够… 等孩子出生以后,也可以先跟你们住一个房间。

理查德觉得我们还是应该找一栋小房子。

我记得怀理查德的时候,菲利普和我也是跟爷爷奶奶一起住。那时候菲利普还是个年轻医生,他总说想有一个属于我们自己的家。这很正常。

那后来你们怎么办的?

我们看了很多房子。

后来找到合适的吗?

噢,一开始没有。我们那时候买不起。爷爷想借钱给我们买房子,但菲利普太独立了,不愿意借钱。

听起来真像理查德。

他们父子俩简直一模一样。理查德是地道的斯图尔特家人:独立得要命,有时候又固执得不行。

那你们是什么时候买房子的?

理查德出生以后。那时候我在教音乐,菲利普刚开了自己的第一间诊所。

房子在哪儿?

就在里弗代尔。当然,那房子不大,但对我们来说正合适。

真有意思,历史总是惊人地相似。现在理查德和我也快有孩子了,可能也一样没法马上买得起房子。

玛丽莲,你们不妨先去看看房子。

好主意。

看看星期天《纽约时报》的房地产版吧,你们会了解到很多信息。

也许我们该找个房产经纪人聊聊买房子的事。

还可以顺便跟银行谈谈房屋抵押贷款。

我会跟理查德谈谈的。我觉得这是个不错的主意,艾伦。多问问总能学到不少东西。

如果我能帮上什么忙,尽管告诉我。其实,我的朋友弗吉尼亚・马蒂内利就是房产经纪人。

太好了。

你可能不信,我们第一栋房子和现在这栋房子都是她帮我们买的。

嗯,我会告诉理查德,然后我们一起去找她。


艾伦,你觉得裙子的长度合适吗?会不会太长了?

我觉得长度刚刚好。你打算给它加个拖尾吗?

不,不加拖尾,就这样。不过我准备做一个蕾丝头饰。

这条裙子真漂亮。

谢谢你,艾伦。也谢谢你给我们的买房建议。理查德一回来,我就跟他谈。

还有,记住,我们非常欢迎你们住在这儿。不用急着搬家。

[ They hug. ]

Episode 10 Smell the Flowers ACT III

单词列表

18

opinion *

/ əˈpɪnjən /n. 意见

point *

/ pɔɪnt /n. 观点

pregnant

/ ˈpreɡnənt /adj. 怀孕的

natural *

/ ˈnætʃ(ə)rəl /adj. 合乎常理的

alike

/ əˈlaɪk /adj. 相似

stubborn

/ ˈstʌbən /adj. 固执的

born *

/ bɔːn /adj. 出生

teaching

/ ˈtiːtʃɪŋ /v. 授课

real-estate

/ ˈriːəl əsteɪt; ˈrɪəl əsteɪt /adj. 房地产的

times *

/ taɪmz /n. (Times)纽约时报

learn *

/ lɜːn /v. 得知;了解

agent *

/ ˈeɪdʒənt /n. 代理人

mortgage *

/ ˈmɔːɡɪdʒ /n. 房屋抵押贷款

train *

/ treɪn /n. 裙裾,拖尾

headpiece

/ ˈhedpiːs /n. 头饰(花饰图案)

lace

/ leɪs /n. 蕾丝

gorgeous

/ ˈɡɔːdʒəs /adj. 华丽的

rush

/ rʌʃ /v. 赶紧做,仓促做