Lesson 1 A puma at large 【单词列表】

puma [ˈpjuːmə] n. 美洲狮

【例】They don't have a puma in the zoo.

   这家动物园没有美洲狮。

【扩】panther 豹  leopard 豹  cougar 美洲狮  lion 狮子

evidence [ˈevidəns] n. 证据

【扩】proof 证据  testimony 证据

【搭】in evidence 显眼的

* * *

A: It's impossible to be true.

B: I can show the evidence.

A:这不可能是真的。

B:我有证据。

* * *

accumulate [əˈkjuːmjuleit] v. 积累,积聚

【派】accumulation 积聚

【扩】pile up 积累

【例】By working hard you may accumulate a fortune.

   努力工作,你就会积蓄一笔财产。

oblige [əˈblaidʒ] v. 使……感到必须

【派】obligation 义务,责任

【扩】compel 迫使

【例】If you do not accept our requested extension of the payment date, I am afraid we may be obliged to default the contract.

   如贵方不接受我方延期支付的请求,恐怕我方将被迫不履行合同。

hunt [hʌnt] n. 追猎,寻找;v. 打猎

【派】hunter 猎人

【扩】chase 追赶  pursue 跟踪,追赶

【例】hunt for a job 找工作  hunt down 追捕到

* * *

A: Why don't you go hunting with me?

B: Because it is forbidden in this country.

A:你为什么不跟我去打猎?

B:因为在这个国家打猎是不被允许的。

* * *

blackberry [ˈblækbəri] n. 黑莓

【构】black(黑色的)+berry(浆果)=blackberry(黑莓)

【扩】strawberry 草莓  blueberry 蓝莓

* * *

A: The blackberry juice stained my fingers.

B: The bathroom is over there. You can wash your hands there.

A:黑莓汁把我的手指给染了。

B:洗手间在那边,你可以去那儿洗洗手。

* * *

human [ˈhjuːmən] n. 人类

corner [ˈkɔːnə] v. 使走投无路,使陷入困境;n. 角落

trail [treil] n. 一串,一系列

print [print] n. 印痕

cling [kliŋ] v. 粘

【词源】来自古英语clingan(黏着)

【派】clinging 依附的

【例】We always cling to our principle.

   我们向来坚持原则。

【扩】adhere 粘附

【搭】cling to 坚持

convince [kənˈvins] v. 使……信服

【派】convincing 有说服力的

【扩】persuade 说服

【搭】convince sb. to do sth. 说服某人做某事  convince sb. of 使某人信服

* * *

A: If one of your clients has basically accepted a service, but still has doubt on the price, and the price you offer is the lowest the company can offer, what will you do?

B: First, I will reemphasize the importance of service. If I still can not convince the client, I will check if there may be any change in the finance or maybe I will give up part of my profits.

A:如果你的一个客户已经基本接受了服务,但对价格仍然存在疑义,而你给出的价格已经是公司所能够提供的最低价格,这时你会怎么办?

B:首先我会再次强调服务的重要性。如果仍不能说服客户的话,我会看看财务上是否有变通的可能,或者让出一部分我自己的收益。

* * *

somehow [ˈsʌmhau] adv. 不知怎么地,不知什么原因

puma

🇬🇧/ˈpjuːmə/ 🇺🇸/ˈpuːmə/
A puma is a wild animal that is a member of the cat family. Pumas have brownish-grey fur and live in mountain regions of North and South America. 美洲狮; 长有棕灰色的毛,栖息在美洲的山地间

noun [专属名词] 美洲狮、彪马(服务品牌)

Puma quickly got back into profit. 彪马很快又实现了盈利。

重 点

spot

🇬🇧/spɒt/ 🇺🇸/spɑːt/
Spots are small, round, coloured areas on a surface. 斑点

noun [具体名词] 地点,场所;(人体的)部位,地方;有某种特质的部分;点,斑点;污点,污渍;(皮肤上的)丘疹,疱疹;(演出中)某演员的固定节目;排名位置; <英>少量,一点;几滴,少许(液体);困境,窘境;现货交易,现金交易;聚光灯(spotlight 的简称);(人格或名誉的)污点,瑕玷;<美>(多米诺牌、纸牌或骰子上的)点;调灰泥板,调石膏板

Spots on a person's skin are small lumps or marks. (皮肤上的) 小疙瘩; 斑 Which has spots, the leopard or the tiger? 有斑点的是豹还是虎?

verb [vi. 不及物动词] 看见,注意到;(对比赛对手)让分,让步;飘了几滴雨,下小雨;发现,挖掘(某人有天赋);<非正式>借(钱)给;使有斑点,使有污迹;稀疏地点缀(表面,某地)

If you spot something or someone, you notice them. 发现  Vicenzo failed to spot the error.  维森佐没能发现这个错误。

adjective [原级] 现货交易的,立即支付的

If you do something on the spot, you do it immediately. 当即; 当场 •  James was called to see the producer and got the job on the spot.  詹姆斯被叫去见那个制片人,当即得到了那份工作。

重 点

corner

🇬🇧/ˈkɔːnə(r)/ 🇺🇸/ˈkɔːrnər/
A corner is a point or an area where two or more edges, sides, or surfaces of something join. 角

noun [具体名词] 角;嘴角,眼角;街角,拐角;角落,偏僻处;困境,窘境;角球;场角,场角的辅助人员

The corner of a room, box, or similar space is the area inside it where its edges or walls meet. 角落

verb [vt. 及物动词] 将…逼入死角,使走投无路;硬要与某人说话;垄断;转弯,拐弯;囤积;相交成角

If you corner a person or animal, you force them into a place they cannot escape from. 使走投无路

trail

/treɪl/
If you trail something or it trails, it hangs down loosely behind you as you move along. 拖

noun [抽象名词] 痕迹,踪迹;(人或动物的)足迹,嗅迹;(乡间的)小路,小径;(特定)路线,路径;一系列(坏事或有害事件);(尤指细长)一缕,一串;<美>滑雪坡,滑雪道,越野滑雪路线;电影或广播的预告片;(炮架的)架尾

A trail is a route along a series of paths or roads, often one that has been planned and marked out for a particular purpose. (有特定目的的) 路线; 路径 The hurricane left a trail of destruction behind it. 飓风过后满目疮痍。

verb [vt. 及物动词] 拖,拉;没精打采地走,拖沓地走;(在竞赛或选举中)落后,输;跟踪,追踪;蔓生,蔓延,被搁置;垂下;慢慢移动,缓缓流动;(声音,喇叭)渐弱;事先宣传,预告(影片,节目等);喷注(泥釉)

If you trail someone or something, you follow them secretly, often by finding the marks or signs that they have left. 跟踪 The hounds were following the fox's trail. 猎犬追踪着狐狸的气味。

重 点

evidence

/ˈevɪdəns/
Evidence is anything that you see, experience, read, or are told that causes you to believe that something is true or has really happened. 证据; 依据

noun [抽象名词] 根据,证明;(呈上法庭的)证据,证词;迹象,痕迹

Evidence is the information that is used in a court of law to try to prove something. Evidence is obtained from documents, objects, or witnesses. (法律上的) 证据 a piece of evidence

verb [vt. 及物动词] 证实,证明

The lack of good will was evidenced by the defendant's behavior in the witness stand. 被告在证人席的行为显示其缺乏善意。

重 点

accumulate

/əˈkjuːmjəleɪt/
When you accumulate things or when they accumulate, they collect or are gathered over a period of time. 积聚

verb [vt. 及物动词] 积累,积攒

Lead can accumulate in the body until toxic levels are reached. 铅可以在体内积聚直至到达有毒的程度。

重 点

print

/prɪnt/
If someone prints something such as a book or newspaper, they produce it in large quantities using a machine. 印刷

verb [vi. 不及物动词] 打印;印刷,出版;(在报纸或杂志上)刊登,刊载;用印刷体书写;冲印(照片);印花样于(尤指织物或衣服上);印上(印痕);(用模子)印;铭记,铭刻

Click on the icon when you want to print. 你想打印时就点击一下这个图标。

noun [抽象名词] 印刷;印刷字体;印刷出的文字;印刷行业,出版界;印刷品,出版物;印迹,痕迹;印章;印花布,印花布服装;印花,印制图案;(冲印出的)照片; 版画,(用照相制版法制作的)绘画复制品;电影拷贝

I got a kick out of seeing my name in print. 看到我的名字被印成铅字,我感到非常兴奋。

cling

/klɪŋ/
If you cling to someone or something, you hold onto them tightly. 紧紧抓住

verb [vi. 不及物动词] 抓住,抱紧;黏附,粘住;依恋,依附;坚持,坚信;紧抓不放,坚守

If someone clings to a position or a possession they have, they do everything they can to keep it even though this may be very difficult. 固守

noun [具体名词] 粘核桃

Instead, he appears determined to cling to power. 反而,他看来坚决要握紧权力不放。

重 点

convince

/kənˈvɪns/
If someone or something convinces you to do something, they persuade you to do it. 说服

verb [vt. 及物动词] 使确信,使信服;说服,劝服

If someone or something convinces you of something, they make you believe that it is true or that it exists. 使信服

oblige

🇬🇧/əˈblaɪdʒ/ 🇺🇸/əˈblaɪdʒ/
If you are obliged to do something, a situation, rule, or law makes it necessary for you to do that thing. 迫使

verb [vt. 及物动词] 迫使,责成;施恩惠于,帮…的忙;<古>使(某人)遵守誓约(或承诺、约定)

To oblige someone means to be helpful to them by doing what they have asked you to do. (通过满足要求而) 帮助 Mr. Oakley has always been ready to oblige journalists with information. 奥克利先生一直乐于提供信息帮助记者们。

hunt

/hʌnt/
If you hunt for something or someone, you try to find them by searching carefully or thoroughly. 搜寻

verb [vt. 及物动词] 打猎,猎取;搜寻,搜索;追踪,追捕;(骑马用猎犬)猎(狐);摆动,振荡

If you hunt a criminal or an enemy, you search for them in order to catch or harm them. 追捕 (罪犯、敌人等)

noun [具体名词] 搜索,寻找;打猎,狩猎;(英国)猎狐活动;(英国经常举行猎狐运动的)猎狐队伍;猎区,狩猎场;摆动,振荡

Hunt is also a noun. 打猎  He set off for a nineteen-day moose hunt in Nova Scotia.  他开始了在新斯科舍为期19天的猎驼鹿行程。

blackberry

🇬🇧/ˈblækbəri/ 🇺🇸/ˈblækberi/
A blackberry is a small, soft black or dark purple fruit. 黑莓果

noun [具体名词] (园艺)黑莓; 黑莓手机

A Blackberry is a portable, wireless computing device that allows you to send and receive email. (可收发电子邮件的) 黑莓手机

somehow

/ˈsʌmhaʊ/
You use somehow to say that you do not know or cannot say how something was done or will be done. 不知怎地; 不知以什么方式

adverb [方式副词] 以某种方式,用某种方法;由于某种不明原因,不知为什么

We'll manage somehow, you and me. I know we will. 我们总会应付过去的,你和我。我知道我们会的。

human being

/ˈhjuːmən ˈbiːɪŋ/
A human being is a man, woman, or child. 人[唯一可数表人类的名词]

noun [集合/集体] 人类,人类的一员

The treatment will be tried out on human beings only after it has been shown to be safe and foolproof in animals. 该疗法只有在动物身上证明安全、万无一失后才会在人体上试用。

重 点

disturb

🇬🇧/dɪˈstɜːb/ 🇺🇸/dɪˈstɜːrb/
If you disturb someone, you interrupt what they are doing and upset them. 打扰

verb [vt. 及物动词] 打扰,妨碍;使焦虑,使烦恼;移动,弄乱

Did you sleep well? I didn't want to disturb you. You looked so peaceful. 你睡得好吗?我不想打扰你。你看起来如此平静。