Episode 16 Full of Surprises ACT III意外惊喜 第三幕

Arnold: Don't tell me.

别告诉我。

Arnold: Please don't tell me.

请先别告诉我。

Arnold: I recognize you ...

我认得你……

Peggy: Oh, don't be silly, Arnie.

噢,别傻了,Arnie。

Peggy: Of course you recognize him.

你当然认得他。

Peggy: Except for the beard, he hasn't changed in fifty years.

除了胡须他五十年来没有变。

Peggy: It's Malcolm Stewart!

他是Malcolm Stewart!

Arnold: I know it's Malcolm Stewart.

我就知道是Malcolm Stewart。

Arnold: You haven't changed much in fifty years.

你五十年来没有什么变化。

Arnold: Peggy--Peggy Pendleton!

Peggy---Peggy Pendleton!

Arnold: You're Peggy Pendleton!

是Peggy Pendleton!

Peggy: Who am I, you old rascal?

我是谁,你这个老玩童?

Peggy: You don't recognize me, do you?

你不认识我了,是吗?

Arnold: I know who you are.

我知道你是谁。

Arnold: You're Arnold Franklin!

你是Arnold Franklin!

Arnold: I know who you are!

我知道你是谁!

Peggy: You look wonderful, Malcolm!

你看起来好得很Malcolm!

Peggy: Sit down. Sit down.

请坐。请坐吧。

Peggy: Pete isn't home.

Pete不在家。

Malcolm: Really?

真的吗?

Peggy: No. He left a note on the door saying he was going to the railroad station to pick up a surprise.

是的。他留了一张条子在门外说他要去火车站接一个意外惊喜回来。

Peggy: He's so funny.

他喜欢开玩笑。

Peggy: Always full of surprises, even fifty years later.

总是出人意料,五十年之后还是这样。

Peggy: The two of you look unbelievable!

你们俩看起来简直让人难以置信。

Peggy: How's your family?

你的家人好吗?

Peggy: Oh, I was sorry to hear about your wife having passed away.

噢,我很难过听到你太太去世的消息。

Malcolm: Yes. About four years ago.

是的,大约四年前走的。

Peggy: And you're living with your children now? In New York?

你现在跟你的孩子们一起住在New York,对吗?

Malcolm: Pete wrote us and told us.

Pete写信告诉我们的。

Malcolm: Yup.

是的。

Malcolm: Retired and moved to New York to live with my son and his family.

我退休了,搬到New York和我儿子和他的家人住在一起。

Peggy: By the way, what do you think this big surprise is?

顺便问一声,你认为这一件大惊喜会是什么?

Arnold: It could be most anything, knowing Pete.

任何事情都可能,你是知道Pete的。

Arnold: Hey, that must be Pete!

嗨,那一定是Pete!

Peggy: Now we'll find out about the surprise.

现在我们可以知道是什么样的惊喜了。

Pete: So good to see you all!

看到你们大家真高兴。

Peggy: Oh, Pete, Pete!

噢,Pete,Pete !

Peggy: Oh, it's so good to see you!

噢,看到你真是太好了!

Pete: Remember Lillian?

还记得Lillian?

Malcolm: I remember all of you.

我记得你们各位。

Malcolm: You haven't changed a bit.

你们一点都没有变。

Malcolm: Lillian! Oh, my gosh!

Lillian ,噢,我的天啦!

Malcolm: Lillian Winters.

Lillian Winters。

Malcolm: We were together in the Thursday night drama society.

我们过去总在星期四晚上的话剧社聚会。

Lillian: Remember me, Malcolm?

还记得我吗,Malcolm?

Malcolm: Oh, beautiful as ever, Lillian.

噢,还像以前一样漂亮,Lillian。

Malcolm: How's Donald?

Donald,怎么样?

Lillian: That's OK, Malcolm.

没有关系,Malcolm。

Lillian: Donald passed away a couple of years ago.

Donald几年前去世了。

Malcolm: Sorry to hear that, Lillian.

很遗憾听到这个消息,Lillian。

Peggy: Oh, I'm so sorry.

噢,我真难过。

Peggy: I would not have missed this get-together for the world!

世界上任何事情都阻止不了我来参加这次聚会。

Pete: And your little surprise, Pete?

你的小惊喜呢,Pete?

Malcolm: You really surprised me by having us all come together.

你已经够让人惊喜了,使我们聚在一起。

Pete: You don't know what the surprise is yet?

你们还不知道这个惊喜是什么?

Pete: Come on!

过来!

Pete: We'll tell you the big surprise.

我来告诉你们这个大惊喜!

Pete: I've invited you here for the weekend to help celebrate.

我邀请你们到这儿来一起渡过周末帮我庆祝。

Malcolm: Celebrate?

庆祝?

Malcolm: Our fiftieth reunion?

是我们的五十年聚会?

Pete: No.

不是。

Pete: No. Pete wants to tell you ...

不是。Pete要告诉你们……

Lillian: Now, let me have the honor, Lillian.

现在,容我享有这个荣幸,Lillian。

Pete: For goodness' sake, Pete, tell us!

天啊,Pete 快告诉我!

Pete: I can't wait much longer.

我再也不能等了。

Pete: Well, I am pouring this iced tea so that we can toast Lillian--and me.

嗯,我再给你们倒冰茶,以便我们能敬Lillian一杯,也敬我。

Peggy: You don't mean to tell me that you and ...

你不会是告诉我们你和…

Pete: Yes, I do.

是的,我是这个意思。

Pete: I have loved Lillian all these years, so I asked her to be Mrs. Pete Waters.

这些年来我一直爱着Lillian,所以我请求她成为Pete Waters夫人。

Lillian: And I said yes.

而我答应了。

Arnold: I knew it! I knew it!

我就知道是这样,我就知道是这样!

Arnold: Congratulations!

恭喜你们!

Peggy: Oh, Lillian, I am so happy for you both.

噢, Lillian,我真为你们俩感到高兴。

Peggy: It's wonderful!

太好了!

Pete: It's wonderful for me.

这对我来说太好了。

Pete: Lillian will make me a happy man--finally.

Lillian会使我成为一个快乐的人。

Arnold: You are full of surprises, Pete.

你总是出人意料,Pete。

Pete: We are going to spend the entire weekend having a good time together here on the farm.

我们要一起渡过一个快乐的周末,在农场。

Pete: We are going to celebrate all weekend.

我们整个周末都要进行庆祝!

Arnold: When is the wedding?

什么时候举行婚礼?

Pete: That's another surprise.

这是另一个惊喜。

Pete: Lillian and I were married two weeks ago in Detroit.

Lillian和我已经在两周前在Detroit结婚了。

Pete: She's come here to stay.

她这次来是要住下来。

Arnold: Wait till I tell my family about this!

等我告诉我家人这件事的时候!

Arnold: Why, that's wonderful!

哎呀,这太美好!
笔记更新中
当您看到了此提示,说明本课笔记还在正在努力更新中...