Episode 16 Full of Surprises ACT I意外惊喜 第一幕

Robbie: The mailman just dropped some mail in our box, Grandpa.

邮差刚刚塞进一些信件在我们的信箱,爷爷。

Grandpa: Probably a lot of advertising and bills.

大概是一大堆广告和帐单。

Grandpa: Why don't you write to me, Robbie, so I can get some interesting mail?

你为什么不给我写信呢,罗比,那样我就可以收到一些有趣的信件了。

Robbie: You were right, Grandpa.

给你说对了,爷爷。

Robbie: Advertising, bills, bills, advertising.

广告,帐单,帐单,广告。

Grandpa: Yes. It's just like I said, Robbie.

正像我说的那样,罗比。

Grandpa: Nothing interesting.

没有什么有趣的。

Robbie: You won't believe it, Grandpa, but there's a letter here addressed to you, Mr. Malcolm Stewart, and it looks like a personal letter.

你绝不会相信,爷爷,这儿确实有一封信是寄给你的,Malcolm Stewart先生收,而且看来是一封私人信件。

Grandpa: Oh, it must be a bill.

噢,还不是帐单。

Robbie: I don't think so.

我想不是。

Robbie: The return name and address is Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton.

发信人姓名和地址是Pete Waters,Chesterton乡村免费邮递路一号。

Grandpa: You're joking. Pete Waters?

你在开玩笑吧。Pete Waters?

Robbie: Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton.

Pete Waters,Chesterton乡村免费邮递路一号。

Grandpa: You know him?

你认识他吗?

Grandpa: Do I know Pete Waters?

我认识Pete Waters?

Grandpa: You bet I do!

你当然可以打赌我认识!

Grandpa: He was my roommate in college.

他是我大学时的室友。

Grandpa: He visited with Grandma and me in Florida about five years ago.

大约五年前他到佛罗里达看过祖母和我。

Robbie: What does he say? Is he OK?

他说了些什么?他还好吗?

Grandpa: Yeah, he's fine. Just fine.

是的,他不错。相当不错。

Grandpa: He's writing to invite me to spend a weekend with him at his farm.

他写信邀请我去他的农场跟他一起度个周末。

Grandpa: He's planning a get-together with two or three other college friends.

他计划办一个聚会,邀两三个其他的大学朋友一起。

Grandpa: A kind of a fifty-year anniversary reunion.

等于是五十年重逢聚会。

Robbie: Sounds like fun.

听起来好像蛮好玩的。

Grandpa: Fifty years? Wow!

五十年?喔!

Robbie: It sounds like fun to me, too, Robbie.

对我来说也像是蛮好玩的,罗比。

Robbie: What kind of farm does he have?

他的农场是什么样?

Grandpa: I've never been there, Robbie, but he has chickens and cows and all.

我从来没有去过那儿,罗比,但他有鸡、牛等等。

Grandpa: That means fresh eggs and fresh milk.

也就是说会有新鲜的鸡蛋和牛奶。

Robbie: Does he have a family?

他有亲人吗?

Grandpa: No, he doesn't, Robbie.

没有,他没有,罗比。

Grandpa: He never married.

他没有结过婚。

Grandpa: He's not as lucky as I am to have a family and grandchildren.

他不像我这样幸运,拥有一个家庭和孙子们。

Grandpa: I'm a lucky man.

我是个幸运的人。

Robbie: How come he never got married?

为什么他不结婚?

Grandpa: That's a good question, Robbie.

这是个好问题,罗比。

Grandpa: A very good question.

一个非常好的问题。

Grandpa: He never married because the girl he was in love with in college married someone else.

他不结婚是因为他大学时代所爱的女孩跟别人结婚了。

Grandpa: As simple as that.

就这么简单。

Grandpa: He never got over it.

他一直念念不忘。

Robbie: He must have loved her very much.

他一定非常地爱她。

Grandpa: Yes. Very much.

是的,非常爱。

Grandpa: Lillian Winters.

她是Lillian Winters。

Grandpa: She was in our class.

她和我们同班。

Robbie: And what happened?

发生什么事呢?

Grandpa: She was in love with Donald McGrath, the quarterback on our football team.

她爱上了Donald McGrath,我们足球队的四分卫。

Grandpa: Football players are always popular with the ladies.

足球队员往往很讨女生的喜爱。

Grandpa: She liked Pete, and they went to dances together.

她喜欢Pete,他们也一起去跳舞。

Grandpa: But her heart was with Donald.

但她的心里想的是Donald。

Robbie: Did he ever get over it?

他有没有忘掉这件事?

Grandpa: No, he never did.

没有,从来没有。

Robbie: Where is she today?

她如今在哪?

Grandpa: I don't know.

我不知道。

Grandpa: Maybe Lillian will be at the reunion.

或许Lillian也会参加聚会。

Robbie: You think so?

你想会吗?

Grandpa: Pete's full of surprises.

Pete总是出人意料。

Robbie: I wish I could go there with you, Grandpa.

我真希望我能够跟你一起去,爷爷。

Robbie: What do you think the surprise will be?

你想会是什么样的意外惊喜呢?

Grandpa: With Pete, you never know, Robbie.

你不可能猜到Pete会耍什么花样的,罗比。

Robbie: Won't it be exciting to see all your college friends there again?

在那儿又要见到你的大学朋友,难道不兴奋吗?

Grandpa: It is already.

现在已经很兴奋了。

Grandpa: I'm kind of excited about going now.

我现在就想去了。

Grandpa: Next weekend ... sleep over Friday and Saturday night and come back Sunday.

下周末……星期五和星期六晚上在那儿过,然后在星期天回来。

Grandpa: I can't wait!

我迫不及待!

Robbie: Don't you think you ought to call Pete and tell him you're coming?

你不觉得应该打个电话给Pete告诉他你要去吗?

Grandpa: You're reading my mind, Robbie.

你说的正是我想做的,罗比。
笔记更新中
当您看到了此提示,说明本课笔记还在正在努力更新中...