Episode 23 The Community Center ACT II

社区中心 第二幕

有一个办法,马尔科姆。

我们发动朋友们卷起袖子干起来。

这确实是个好主意。

如果我能去实地看一看,

我也许就能看出修整它需要些什么。

需要多少油漆,多少工时……

马尔科姆,这正是我来请你做的事情。

如果你能监督整修工作,

我会去找人来帮忙干活。

贝克先生,我也会帮忙的。

我可以叫上一些朋友在社区里走动走动,

去募集我们需要的家具。

我也帮忙。

明天。对。我们明天早上就在这儿见。

我们可以帮忙吗?

我真的很想参加。

当然可以。

罗比,我们可能需要你带上朋友们大显身手。

不只是在社区里募集家具,

还要帮忙粉刷。

那可是个体力活,对我们来说可能太吃力了。

我来干。我会去跟他们说的。

那明天早上我们大家都在这儿集合讨论计划吗?

就说明天早上。


请进,请进。快请进。

我想向你们介绍我的朋友马尔科姆·斯图尔特。

马尔科姆,这位是乔安妮·汤普森。

你好,乔安妮。很高兴见到你。

这是我的荣幸,马尔科姆。

这位是安布·卢卡斯。你一定还记得安布。

他以前经营药店,

周末还经常在爵士乐队里打鼓。

噢,我当然记得。嗨,安布。

你好,斯图尔特先生。

叫我马尔科姆就行。

你好,马尔科姆。

请坐,请坐。喝点咖啡吧。

我还给你们准备了一些好吃的丹麦酥饼。

你孙子罗比和他的朋友亚历山德拉呢?

他们今天早上不是要过来吗?

我也以为是这样。

他们没来我也挺意外的。

罗比今天一大早就出门去接亚历山德拉了。

坦白说,我原以为他们会准时出现的,但是……

没关系。我相信他们是有心帮忙,

但可能被别的事情耽搁了。

马尔科姆,听说你以前是搞建筑行业的。

的确如此。

我在想你是否能去看看那座旧图书馆,

确保它的建筑状况良好,

好让我们不必担心任何结构性问题。

我什么时候可以去?我很乐意效劳。

我们已经获准在周中进入那座老建筑——

周二或者周三。

对我来说没问题。这两天哪天都行。

那可真是帮了大忙。

我觉得那栋楼只需要彻底清扫一下。

再好好粉刷一遍。

然后我们还得给它添置家具。

我真希望罗比和亚历山德拉能来参加这次会议。

他们对修缮这个地方有些想法。

也许他们待会儿会来。在那之前,

让我再谈谈我的一些补充想法。

好的。

请讲吧,乔安妮。

就像我说的,那栋楼大部分地方只需要好好打扫。

这个地方可以开展

一个真正的跨代交流计划。

这个主意我喜欢。

一个社区中心,

应该拥有适合所有人的项目。

而且是不让任何人感到被冷落的项目。

这要求很高。

但如果不和年轻人谈谈,我们就没法实现。

得搞清楚他们想要什么。

要是罗比和亚历山德拉在这儿就好了。

别不高兴,马尔科姆。

我们晚点会有机会和他们谈的。

这不像罗比的作风。

如果他说他会来,他就一定会来。

我在想出了什么问题。

Episode 23 The Community Center ACT I

单词列表

0