Episode 14 Playing Games ACT I

做游戏 第一幕

你喜欢住在纽约,是吗?

噢,我喜欢。

一切都很方便。

我可以坐公共汽车上班……或者搭地铁……或者坐计程车。

而且这儿总是有许多事可做。

很多电影院,还有剧院。

我懂你的意思。

我也喜欢住在城里,但住在新泽西和郊区对米歇尔更好。

有绿树,有草地。

郊区生活有许多好处。

我就是在里弗代尔长大的,你记得吗?

所以我了解。

但是,作为职业女性,我觉得纽约具备一切便利的条件——包括最好的西红柿。

老实说,我也想住到城里来。

米歇尔正处于成长的年龄。

这里有很多适合她的事物。

你说得对,哈里。

今天就是一个很好的例子。

米歇尔和她的朋友们正在布鲁克林的水族馆。

他们回到这里吃午饭,然后再往北去自然历史博物馆。

这里有很多可供年轻人看和做的事情。

简直令人难以置信!

不仅仅对年轻人来说是这样。

对我也一样。

我从来没有去过水族馆或自然历史博物馆。

你呢?

去过了,哈里。

我父母经常在周末带我们去城里的一些地方。

爸爸是个很忙的医生,但他总会设法挤出星期天和理查德、罗比还有我在一起。

我过去很喜欢去大都会美术馆。

我去过好几次。

其中两次是和米歇尔一起去的。

你应该考虑多花点时间陪米歇尔去城里所有好地方看看。

嗯,也许你能帮我挑选一些好地方。

也许,你能和我们一起去?

也许我会。

好了,都准备好了。

午餐的一切都准备好了,哈里。

看起来很诱人。

我希望米歇尔和她的朋友们快点到。

我饿坏了,你呢?

我简直等不及想咬一口黑麦面包了。

闻起来好香啊。

来了!来了!

是谁呀?

米歇尔。

是我们,苏珊。

请进,米歇尔,带你的朋友们一起进来。

我们在五楼。

噢,你以前来过的。

苏珊,苏珊,我真的很感谢你为米歇尔和她的朋友们所做的这些。

噢,别客气,哈里。这没什么。

我不只是为米歇尔做这些。我也是为你做的。

谢谢你。

我是为我们大家做的,哈里。

嗯,让米歇尔看到我们更常在一起是很重要的。

确实如此。

让米歇尔和我彼此更了解是很重要的。

那让我感觉很好。

什么,哈里?

什么让你感觉很好?

嗯,我是说你关心米歇尔,关心我,而且关心我们大家。

嗯,哈里,那是因为我真的关心。

我真的关心。

他们马上就到了。

苏珊,我希望等一下能继续我们的谈话。

当然可以,哈里。

他们去博物馆之后我们再聊。

我很乐意。

我也是。

Episode 13 A Real Stewart ACT III

单词列表

0