confess [kənˈfes] v. 承认
【派】confession 承认
【扩】admit 承认
* * *
A: I must confess that I am not a good driver.
B: Why do you say so?
A:我必须承认我不是一个好司机。
B:你为什么这么说?
* * *
inspiration [ˌinspiˈreiʃən] n. 灵感
【扩】afflatus 灵感
【搭】get inspiration from 从……得到灵感
* * *
A: I can write nothing without inspiration.
B: Maybe you should go out to have a tour.
A:没有灵感我写不出东西。
B:也许你应该出去旅旅游。
* * *
Kashmir [kæʃˈmiə] n. 克什米尔
interweave [ˌintəˈwiːv] v. 交织
* * *
A: Our lives are interwoven.
B: Yes, so we should care for each other more.
A:我们的生活是相互交织的。
B:是的,所以我们要更多地关心彼此。
* * *
afresh [əˈfreʃ] adv. 重新
* * *
A: The work will have to be done afresh.
B: That's the worst news for us.
A:这工作得重新再做了。
B:这对我们来说是最坏的消息。
* * *
discern [diˈsəːn] v. 辨明,领悟
【派】discerning 有见识的
【扩】savvy 理解
* * *
A: We should learn to discern and analyze the essentials of complicated questions.
B: Yes, it's really our shortcoming.
A:我们应该学会认识和分析复杂问题的本质。
B:是啊,这确实是我们的短处。
* * *
indescribable [ˌindiˈskraibəbəl] adj. 无法描述的
blur [bləː] v. 使……模糊不清
【例】The fog blurred the view ahead of us.
浓雾使我们眼前的景物模糊不清。
yeast [jiːst] n. 激动
fathom [ˈfæðəm] v. 领悟,彻底了解;n. 英寻(1英寻等于1.8米)
interminably [inˈtəːminəbli] adv. 没完没了地
【扩】perpetually 持久地
* * *
A: We can do nothing except waiting interminably.
B: Don't forget to take the keys with you next time.
A:我们除了没完没了地等着,什么也干不了。
B:下次别再忘记带钥匙了。
* * *
winkle [ˈwiŋkl] v. 挖掘
incidentally [ˌinsiˈdentəli] adv. 顺便说一下
【扩】by the way 顺便说一下
* * *
A: Incidentally, we have a fine selection of ties to go with the suits. Maybe you would like to come to have a look.
B: How much are they?
A:顺便说一下,我们这儿有许多和西装相配的上等领带。你愿意过来看看吗?
B:多少钱?
* * *
pertinent [ˈpəːtinənt] adj. 中肯的
【扩】relevant 中肯的,切题的
* * *
A: The expert made some pertinent comments on the scheme.
B: What did our manager say?
A:那位专家对规划提出了一些中肯的意见。
B:我们经理怎么说?
* * *
flirt [fləːt] v. 调情
inmost [ˈinməust] adj. 内心深处的
* * *
A: His inmost thoughts are not healthy.
B: Don't speak it that way.
A:他心灵深处的思想是不健康的。
B:别那么说。
confess
/kənˈfes/verb [vt. 及物动词] 供认,招供;承认,坦白;忏悔,告解;聆听忏悔
If someone confesses or confesses their sins, they tell God or a priest about their sins so that they can be forgiven. 忏悔
inspiration
/ˌɪnspəˈreɪʃ(ə)n/noun [抽象名词] 灵感;启发灵感的人(或事物);鼓舞人心的人(或事物);(突然想到的)好主意,妙计;吸气,吸入
My inspiration comes from poets like Baudelaire and Jacques Prévert. 我的灵感来自像波德莱尔和雅克·普莱维尔这样的诗人。
Kashmir
🇬🇧/ˌkæʃˈmɪə(r)/ 🇺🇸/kæʃˈmɪr/noun [专属名词] 克什米尔
They have been trying to internationalize the Kashmir problem. 他们已经试图让克什米尔问题国际化。
interweave
🇬🇧/ˌɪntəˈwiːv/ 🇺🇸/ˌɪntərˈwiːv/verb [vt. 及物动词] vt. (使)交织;织进;(使)混杂
Social structures are not discrete objects; they overlap and interweave. 社会结构不是离散的客体;他们重叠并交织在一起。
adverb [方式副词] 重新;再度
They believe that the only hope for the French left is to start afresh. 他们认为留下来的法国人的惟一希望是重新开始。
discern
🇬🇧/dɪˈsɜːn/ 🇺🇸/dɪˈsɜːrn/verb [vt. 及物动词] (艰难地或努力地)看出,觉察出;了解,认识
You need a long series of data to be able to discern such a trend. 你需要一大串数据才能认清这一趋势。
indescribable
/ˌɪndɪˈskraɪbəbl/adjective [原级] 难以形容的;莫名其妙的;不能用语言表达的
How can I bring myself, next New Year, to offer them miserable pellets of something indescribable? 在新的一年里,我怎样才能给他们提供一些难以形容的东西呢?
blur
🇬🇧/blɜː(r)/ 🇺🇸/blɜːr/noun [抽象名词] 模糊不清的事物;模糊的记忆,记不清的事情;污迹
Out of the corner of my eye I saw a blur of movement on the other side of the glass. 从眼角我看见了玻璃窗另一边一个移动的模糊身影。
verb [vt. 及物动词] (使)看不清楚,记不清;(使)难以区分;玷污
This creates a spectrum of colours at the edges of objects which blurs the image. 这在物体的边缘产生了一系列颜色,使图像变得模糊不清。
noun [专属名词] 【名】 (Blur)(英、美、俄、马、新、印)布勒(人名)
The victim's face was blotted out by a camera blur. 受害者的面部图像被做了模糊处理。
yeast
/jiːst/noun [物质名词] 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素
Brain Fuel no: yeast, salt, sugar, gluten, dairy, starch, soy, animal products, artificial preservatives or coloring. 脑活素不含: 酵母 、 食盐 、 糖 、 麸质 、 奶油 、 淀粉 、 豆类 、 动物产品 、 人工防腐剂、色素.
fathom
/ˈfæðəm/noun [抽象名词] 英寻(测量水深单位,合6英尺或1.8米)
A fathom is a measurement of 6 feet or 1.8 metres, used when referring to the depth of water. 英寻
verb [vt. 及物动词] 深刻理解,彻底弄清(难题或神秘的人);测量(水)的深度
I really couldn't fathom what Steiner was talking about. 我真的不明白斯坦纳在说什么。
interminably
🇬🇧/ɪnˈtɜːmɪnəbli/ 🇺🇸/ɪnˈtɜːrmɪnəbli/adverb [方式副词] 无限地;漫无止境地
The meeting dragged on interminably. 会议没完没了地拖延着。
noun [专属名词] 食用螺
Winkle shells are abundant on this beach. 这个海滩上有大量的峨螺壳.
verb [vt. 及物动词] 费劲取出,套出(信息等)
She always manages to winkle secrets out of people. 她总是能从别人那里探听出秘密。
incidentally
/ˌɪnsɪˈdent(ə)li/adverb [方式副词] 顺便说一句;偶然地;附带地,伴随地
"I didn't ask you to come. Incidentally, why have you come?" “ 我没有叫你来。顺便问一下,你为什么来呢?”
pertinent
🇬🇧/ˈpɜːtɪnənt/ 🇺🇸/ˈpɜːrt(ə)nənt/adjective [原级] 切题的,相关的
She had asked some pertinent questions. 她问了一些相关的问题。
flirt
🇬🇧/flɜːt/ 🇺🇸/flɜːrt/verb [vt. 及物动词] 调情;不认真地考虑;几乎达到,差点儿做到;(鸟)轻快地扇动(翅膀),摆动(尾巴)
Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual. 爸爸在和所有的女士打情骂俏,或者说她们都在和他调情,跟平常一样。
noun [具体名词] 与人调情者
She was aware of his attempts at flirtation. 她知道他想跟她调情。
noun [专属名词] 【名】 (Flirt)(法)弗利尔特(人名)
Her husband is an incorrigible flirt. 她的丈夫是个积习难改的调情老手。
adjective [原级] 心底的,内心深处的;最深的
He knew in his inmost heart that he was behaving badly. 他内心深处知道他表现得很差。