Episode 17 Photo Finish ACT II大功告成 第二幕

Staff: Good morning.

早安。

Richard: Good morning. My name is Richard Stewart.

早安。我叫理查德·斯图尔特。

Richard: I'm here to see Mr. Carlson.

我是来见卡尔森先生的。

Staff: Mr. Carlson will be with you shortly.

卡尔森先生很快就会接见您。

Richard: Thank you.

谢谢。

Staff: Excuse me, Mr. Carlson,

打扰一下,卡尔森先生,

Staff: but Richard Stewart is here

理查德·斯图尔特已经到了,

Staff: for his ten o'clock appointment with you.

他预约了十点钟和您见面。

Carlson: OK. Thank you.

好的,谢谢。

Staff: Like I said, he'll be with you shortly.

我说过,他很快就会来见您。

Richard: Thank you.

谢谢你。

Carlson: Yes, Mr. Carlson. Yes, sir.

好的,卡尔森先生。明白,先生。

Staff: He's ready for you, Mr. Stewart.

斯图尔特先生,他可以见您了。

Richard: Thank you. In there?

谢谢。是在里面吗?

Staff: Yes. In there. Good luck.

是的,就在里面。祝您顺利。

Carlson: Come in, come in.

请进,请进。

Carlson: This is a crazy morning. Hello, Richard.

今早实在太忙了。你好,理查德。

Richard: Hello, Mr. Carlson.

您好,卡尔森先生。

Carlson: Sit down, sit down.

请坐,请坐。

Richard: Thank you for seeing me on such short notice.

感谢您能抽空仓促与我见面。

Carlson: I hope you've brought your pictures along.

希望你把作品带来了。

Carlson: I see that you have. Let's get right to it.

我看到你带来了。那我们直接切入正题。

Carlson: We need a new coffee-table book,

我们需要出一本新的精装休闲画册,

Carlson: and a book of photos about the United States still feels right.

而一本美国主题的摄影集依然很有市场。

Carlson: OK, let's take a look.

好的,我们来看看。

Carlson: Good. Very good. Family Album, U.S.A.

不错,非常好。《走遍美国》。

Carlson: It's an excellent title.

这个书名起得非常好。

Carlson: If you had to describe the book in one sentence,

如果让你用一句话介绍这本书,

Carlson: how would you do it?

你会怎么描述?

Richard: Well, I'd describe it as a book which is a ...

嗯,我会把它形容为……

Richard: a portrait of the United States--

一幅美国人文风情写照——

Richard: the places, the people--mostly the people.

各地风光、市井人文,以人物为主。

Richard: The things they do, the ways they live,

人们的日常百态、生活方式,

Richard: the places they visit, and the landmarks.

游览胜地以及城市地标。

Richard: A photographic journey.

一场用镜头记录的旅程。

Carlson: These are wonderful--

这些照片拍得很棒——

Carlson: these photos in your performing arts section.

尤其是表演艺术板块的这些作品。

Carlson: Carnegie Hall, Lincoln Center.

卡内基音乐厅、林肯中心。

Richard: I'm glad you like them.

很高兴您能喜欢。

Carlson: I do, but ...

我确实喜欢,不过……

Richard: But?

不过什么?

Carlson: There's something missing. You've got a good eye, Richard.

还缺少一些内容。理查德,你很有摄影眼光。

Carlson: You're a terrific photographer.

你是一名非常优秀的摄影师。

Carlson: But before I can publish your work,

但在我出版这本画册之前,

Carlson: I need to meet with my marketing department,

我需要和市场部沟通,

Carlson: and you've got to do one more thing.

而且你还需要再补充一部分内容。

Richard: What's that, Mr. Carlson?

是什么事呢,卡尔森先生?

Carlson: In the section on culture,

在文化这个板块里,

Carlson: you've included performing arts centers,

你收录了各大表演艺术中心,

Carlson: but you've left out street performance. The mimes.

却漏掉了街头表演,比如哑剧演员。

Carlson: The musicians. The dancers--in the parks and on the streets.

还有街头乐手、以及在公园和街头表演的舞者。

Carlson: Richard, if you go out

理查德,如果你出去

Carlson: and photograph street performances in the city,

拍摄城市里的街头表演,

Carlson: you'll have it.

这本画册就完整了。

Richard: That is a great idea.

这个主意太棒了。

Richard: The performing arts centers and the street performances.

既有专业艺术场馆,又有街头文艺表演。

Richard: I'll do it.

我这就去拍摄。

Carlson: If you do it, I'll publish your work.

只要你补齐内容,我就出版你的作品。

Richard: Are you serious?

您是认真的吗?

Carlson: I've never been more serious.

我从来没有这么认真过。

Carlson: When do you think you can return with street performances?

你预计多久能把街头表演的照片拍好?

Richard: A couple of weeks.

大概两周左右。

Carlson: If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.

只要水准和其他照片一样高,我们就敲定合作。

Richard: You won't be disappointed, Mr. Carlson. Thanks.

我一定不会让您失望的,卡尔森先生。谢谢您。

Carlson: Good-bye, Richard, and good luck. See you in two weeks.

再见,理查德,祝你顺利。两周后见。

Richard: Good-bye, Mr. Carlson. Thanks.

再见,卡尔森先生。谢谢您。

Richard: So if you like the street-performance photos,

也就是说,只要您满意街头表演的照片,

Richard: you'll really publish Family Album, U.S.A.?

就真的会出版《走遍美国》吗?

Carlson: When I say something, I mean it.

我说话一向算数。

Carlson: Go to work. Good-bye.

快去准备拍摄吧。再见。

Richard: Good-bye.

再见。
笔记更新中
当您看到了此提示,说明本课笔记还在正在努力更新中...