Caught between a rock and a hard place
进退两难;腹背受敌
形容处于两个同样糟糕的选择之间,无论选哪一个都非常困难。类似于中文的“前有狼,后有虎”。
- I’m caught between a rock and a hard place: I can’t afford to stay, but I can’t afford to leave. 我进退两难:在这儿待不起,走也走不了。
- He was caught between a rock and a hard place when both his boss and his wife expected him home. 当老板要求他加班而妻子等他回家时,他陷入了进退两难。
- The government is caught between a rock and a hard place regarding the new tax policy. 政府在关于新税收政策的问题上陷入了尴尬的处境。