A blessing in disguise

塞翁失马,焉知非福

字面意思是“伪装成灾祸的祝福”。形容起初看起来很糟糕、很倒霉的事情,结果却导致了意想不到的好结果。
  • Losing that job was a blessing in disguise because it forced me to start my own business. 丢掉那份工作反而是塞翁失马,因为它迫使我开始创业。
  • Missing the train was a blessing in disguise; I heard there was an accident on that line. 没赶上火车真是因祸得福,我听说那条线路出事故了。
  • The rain was a blessing in disguise for the farmers after the long drought. 对农民来说,长久干旱后的这场雨真是及时的福音。